Rashid - Bilhete 2.0 (feat. Luccas Carlos) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rashid - Bilhete 2.0 (feat. Luccas Carlos)




Bilhete 2.0 (feat. Luccas Carlos)
Note 2.0 (feat. Luccas Carlos)
(Navi, vamo, vamo, vamo)
(Navi, let's go, let's go, let's go)
Ela deixou um bilhete
She left a note
Dizendo que ia sair fora
Saying she was leaving
Levou meu coração, alguns CDs
She took my heart, some CDs
E o meu livro mais da hora
And my favorite book
Mas eu não sei qual a razão
But I don't know the reason
Não entendi por que ela foi embora
I didn't understand why she left
E eu fiquei pensando em como foi
And I kept thinking about how it happened
E qual vai ser agora
And what will be now
É, que pena, pra mim tava tão bom aqui
Yeah, what a shame, it was so good for me here
Com a nega mais teimosa e a mais linda que eu vi
With the most stubborn and beautiful girl I've ever seen
Dividindo o edredom e o filminho na TV
Sharing the duvet and watching movies on TV
Chocolate quente e meus olhar era pu'cê
Hot chocolate and my gaze was only for you
Mas 'cê não quis, eu era feliz e nem sabia
But you didn't want it, I was so happy and I didn't even know
Beijinho de caramelo que recheava meus dia
Little caramel kisses that filled my days
No sorriso matutino, "bom dia, paixão"
In the morning smile, "good morning, passion"
A boca sabor café, sua cachorra no colchão
The coffee-flavored mouth, your dog there on the mattress
Pulando, a noite nós varava até as seis
Jumping, we'd stay up all night until six
Sem despertador, levanta amor, são mais de três
Without an alarm clock, wake up love, it's past three
'Tá tarde, ouvindo os pancadão do vizinho
It's late, listening to the loud music from the neighbor
Te ajudando a lavar a louça e Jill Scott bem baixinho
Helping you wash the dishes and Jill Scott playing softly
Enquanto 'cê tomava banho, falando sobre a vida
While you were taking a shower, talking about life
Com a certeza que achei a felicidade perdida
With the certainty that I found the lost happiness
Entre as almofadas, abraçado e quieto sem pressa
Among the pillows, embraced and quiet without haste
Trocando cartinha e os carinho cheio de promessa
Exchanging letters and affection full of promises
Te dei amor e um canto no meu coração
I gave you love and a place in my heart
Mas todo esse encanto não muda a situação
But all this charm doesn't change the situation
Pensando: que que ia ser daqui pra frente?
Thinking: what was it going to be from now on?
Não sei se perdemo tempo
I don't know if we wasted time
Ou o tempo se perdeu entre a gente
Or if time got lost between us
E ó, que engraçado
And oh, how funny
Achei que ia ser pra sempre
I thought it would be forever
E vi que eu sempre tive enganado
And I saw that I was always mistaken
'Tão faz favor, não esquece seu orgulho
Please, don't forget your pride
Quer ir embora? Pode ir, mas devolve meus bagulho
Want to leave? You can go, but give me back my stuff
Ela deixou um bilhete (Deixou)
She left a note (Left)
Dizendo que ia sair fora
Saying she was leaving
Levou meu coração, alguns CDs
She took my heart, some CDs
E o meu livro mais da hora ('Cê é louco)
And my favorite book (You're crazy)
Mas eu não sei qual a razão
But I don't know the reason
Não entendi por que ela foi embora
I didn't understand why she left
E eu fiquei pensando em como foi (E aí?)
And I kept thinking about how it happened (And then?)
E qual vai ser agora
And what will be now
Meu quarto pede sua arrumação, minha camisa seu cheiro
My room asks for your tidying, my shirt for your scent
Metade de mim foi, não me sinto inteiro
Half of me is gone, I don't feel whole anymore
Me deixou um bilhete escrito:
She left me a note written:
"Eu nunca vou te esquecer, nem tudo aquilo que foi dito"
"I will never forget you, nor everything that was said"
E ela foi assim, sem de mim
And she was like that, without pity for me
Deixou meu toca-disco e um DVD do Chaplin
She left my record player and a Chaplin DVD
Mesmo sabendo que eu prefiro Chaves
Even though she knows I prefer Chaves
E as guloseima Fini ela me deixou três
And she only left me three Fini candies
Eu tenho que rir pra não chorar
I have to laugh so I don't cry
Tentando te esquecer, mas eu consigo lembrar
Trying to forget you, but I can only remember
Não sei se outra preta vai tomar o seu lugar
I don't know if another girl will take your place
Mas com tantas opções eu acho que vale tentar (Valeu)
But with so many options I think it's worth trying (Thanks)
Até porque você 'tá em outro lugar
Especially since you're already somewhere else
Comigo 'cê nem deve mais se importar
You probably don't care about me anymore
'Tão faz favor, se esquece de mim
Please, try to forget about me
E o fim da nossa história foi assim
And the end of our story was like this
Ela deixou um bilhete
She left a note
Dizendo que ia sair fora
Saying she was leaving
Levou meu coração, alguns CDs
She took my heart, some CDs
E o meu livro mais da hora
And my favorite book
Mas eu não sei qual a razão
But I don't know the reason
Não entendi por que ela foi embora, não, não (Por que?)
I didn't understand why she left, no, no (Why?)
E eu fiquei pensando em como foi (Acontece, mano)
And I kept thinking about how it happened (It happens, man)
E qual vai ser agora
And what will be now
isso, né)
(That's it, right)





Writer(s): Luccas De Oliveira Carlos, Vinicius Leonard Moreira, Rashid


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.