Paroles et traduction Rashid - Blindado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Judas
tenta
se
envolver
mas
eu
tô
blindado
Judas
tries
to
get
involved
but
I'm
armored
Verme
é
verme,
eu
sei,
e
eu
tô
blindado
Worm
is
worm,
I
know,
and
I'm
armored
A
praga
bate
e
volta
porque
eu
sou
blindado
The
plague
hits
and
comes
back
because
I'm
armored
(Blindado),
blindado,
(blindado),
blindado
(Armored),
armored,
(armored),
armored
(Blindado),
blindado,
(blindado),
blindado
(Armored),
armored,
(armored),
armored
Judas
tenta
se
envolver
mas
eu
tô
blindado
Judas
tries
to
get
involved
but
I'm
armored
Verme
é
verme,
eu
sei,
e
eu
tô
blindado
Worm
is
worm,
I
know,
and
I'm
armored
A
praga
bate
e
volta
porque
eu
sou
blindado
The
plague
hits
and
comes
back
because
I'm
armored
(Blindado),
blindado,
(blindado),
blindado
(Armored),
armored,
(armored),
armored
(Blindado),
blindado,
(blindado),
blindado
(Armored),
armored,
(armored),
armored
Mil
cairão
ao
meu
lado
A
thousand
will
fall
by
my
side
Mas
eu
tô
blindado
mais
que
o
corte
do
Ariel
But
I'm
more
armored
than
Ariel's
cut
Vi
a
vida
por
um
fio
I
saw
life
by
a
thread
Porém
sem
cores,
sem
Faber-Castell
But
without
colors,
without
Faber-Castell
Palavras
envoltas
num
véu
Words
wrapped
in
a
veil
Dias
em
tom
pastel
Days
in
pastel
tone
Irmãos
falsos
querem
me
fazer
de
Abel
False
brothers
want
to
make
me
Abel
Aliança
é
só
mesmo
um
tipo
de
anel
Alliance
is
just
a
type
of
ring
Doce
licor
na
presa
de
uma
cascavel
Sweet
liquor
in
the
grip
of
a
rattlesnake
Não
vejo,
não
ouço
e
não
falo
I
don't
see,
I
don't
hear
and
I
don't
speak
Em
sua
intriga
digna
de
Manoel
Carlos
In
your
intrigue
worthy
of
Manoel
Carlos
Me
sinto
Mogli
I
feel
like
Mowgli
Num
mundo
Ugly
In
an
Ugly
world
Esses
mano
são
tudo
Pug
Life
e
online
pagam
de
Thug
These
dudes
are
all
Pug
Life
and
online
they
pay
Thug
Minha
história
rima
com
vitória
My
story
rhymes
with
victory
Com
a
glória
que
eu
consegui
devido
à
oratória
With
the
glory
that
I
achieved
due
to
oratory
Que
rima
com
a
minha
trajetória
That
rhymes
with
my
trajectory
Nenhuma
conquista
é
aleatória
No
achievement
is
random
E
sua
inveja
não
rima
com
nada
disso
And
your
envy
doesn't
rhyme
with
any
of
that
Judas
tenta
se
envolver
mas
eu
tô
blindado
Judas
tries
to
get
involved
but
I'm
armored
Verme
é
verme,
eu
sei,
e
eu
tô
blindado
Worm
is
worm,
I
know,
and
I'm
armored
A
praga
bate
e
volta
porque
eu
sou
blindado
The
plague
hits
and
comes
back
because
I'm
armored
(Blindado),
blindado,
(blindado),
blindado
(Armored),
armored,
(armored),
armored
(Blindado),
blindado,
(blindado),
blindado
(Armored),
armored,
(armored),
armored
Judas
tenta
se
envolver
mas
eu
tô
blindado
Judas
tries
to
get
involved
but
I'm
armored
Verme
é
verme,
eu
sei,
e
eu
tô
blindado
Worm
is
worm,
I
know,
and
I'm
armored
A
praga
bate
e
volta
porque
eu
sou
blindado
The
plague
hits
and
comes
back
because
I'm
armored
(Blindado),
blindado,
(blindado),
blindado
(Armored),
armored,
(armored),
armored
(Blindado),
blindado,
(blindado),
blindado
(Armored),
armored,
(armored),
armored
Dez
mil
à
minha
direita
Ten
thousand
to
my
right
Maçã
podre
que
estraga
a
receita
Rotten
apple
that
spoils
the
recipe
Conheço
seu
pleito
I
know
your
plea
A
verdade
não
peita
The
truth
doesn't
face
Peida
quando
a
foice
vem
e
não
é
pra
colheita
Begs
when
the
scythe
comes
and
it's
not
for
harvest
Arrasta
uma
renca
Drag
a
grudge
Alimentado
de
melancolia
igual
Enka
Fed
with
melancholy
equal
to
Enka
Traíra
é
peste
desde
os
Inca
Traitor
is
a
plague
since
the
Incas
E
ele
brinca
até
te
ver
na
pele
de
Quincas
And
he
plays
until
he
sees
you
in
the
skin
of
Quincas
Como
um
Rolex
de
Chinatown
Like
a
Chinatown
Rolex
Como
neve
aqui,
lá
em
Natal
Like
snow
here
in
Natal
Num
é
recôncavo
nem
reconvexo
It's
not
concave
or
reconvex
No
teu
olho
só
vejo
reflexo
In
your
eye
I
only
see
reflection
Aperto
de
mão
(mão)
Handshake
(hand)
Já
não
simboliza
união
No
longer
symbolizes
union
Por
isso
minha
banca
é
restrita
That's
why
my
bank
is
restricted
Quanto
menor
a
rede,
menor
a
chance
de
ter
parasita
The
smaller
the
network,
the
less
chance
of
having
a
parasite
Judas
tenta
se
envolver
mas
eu
tô
blindado
Judas
tries
to
get
involved
but
I'm
armored
Verme
é
verme,
eu
sei,
e
eu
tô
blindado
Worm
is
worm,
I
know,
and
I'm
armored
A
praga
bate
e
volta
porque
eu
sou
blindado
The
plague
hits
and
comes
back
because
I'm
armored
(Blindado),
blindado,
(blindado),
blindado
(Armored),
armored,
(armored),
armored
(Blindado),
blindado,
(blindado),
blindado
(Armored),
armored,
(armored),
armored
Judas
tenta
se
envolver
mas
eu
tô
blindado
Judas
tries
to
get
involved
but
I'm
armored
Verme
é
verme,
eu
sei,
e
eu
tô
blindado
Worm
is
worm,
I
know,
and
I'm
armored
A
praga
bate
e
volta
porque
eu
sou
blindado
The
plague
hits
and
comes
back
because
I'm
armored
(Blindado),
blindado,
(blindado),
blindado
(Armored),
armored,
(armored),
armored
(Blindado),
blindado,
(blindado),
blindado
(Armored),
armored,
(armored),
armored
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lr Beats, Rashid
Album
Tão Real
date de sortie
22-01-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.