Rashid - Blindado - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rashid - Blindado




Blindado
Armored
Judas tenta se envolver mas eu blindado
Judas tries to get involved but I'm armored
Verme é verme, eu sei, e eu blindado
Worm is worm, I know, and I'm armored
A praga bate e volta porque eu sou blindado
The plague hits and comes back because I'm armored
(Blindado), blindado, (blindado), blindado
(Armored), armored, (armored), armored
(Blindado), blindado, (blindado), blindado
(Armored), armored, (armored), armored
Judas tenta se envolver mas eu blindado
Judas tries to get involved but I'm armored
Verme é verme, eu sei, e eu blindado
Worm is worm, I know, and I'm armored
A praga bate e volta porque eu sou blindado
The plague hits and comes back because I'm armored
(Blindado), blindado, (blindado), blindado
(Armored), armored, (armored), armored
(Blindado), blindado, (blindado), blindado
(Armored), armored, (armored), armored
Mil cairão ao meu lado
A thousand will fall by my side
Mas eu blindado mais que o corte do Ariel
But I'm more armored than Ariel's cut
Vi a vida por um fio
I saw life by a thread
Porém sem cores, sem Faber-Castell
But without colors, without Faber-Castell
Palavras envoltas num véu
Words wrapped in a veil
Dias em tom pastel
Days in pastel tone
Irmãos falsos querem me fazer de Abel
False brothers want to make me Abel
Aliança é mesmo um tipo de anel
Alliance is just a type of ring
Doce licor na presa de uma cascavel
Sweet liquor in the grip of a rattlesnake
Não vejo, não ouço e não falo
I don't see, I don't hear and I don't speak
Em sua intriga digna de Manoel Carlos
In your intrigue worthy of Manoel Carlos
Me sinto Mogli
I feel like Mowgli
Num mundo Ugly
In an Ugly world
Esses mano são tudo Pug Life e online pagam de Thug
These dudes are all Pug Life and online they pay Thug
Minha história rima com vitória
My story rhymes with victory
Com a glória que eu consegui devido à oratória
With the glory that I achieved due to oratory
Que rima com a minha trajetória
That rhymes with my trajectory
Nenhuma conquista é aleatória
No achievement is random
E sua inveja não rima com nada disso
And your envy doesn't rhyme with any of that
Judas tenta se envolver mas eu blindado
Judas tries to get involved but I'm armored
Verme é verme, eu sei, e eu blindado
Worm is worm, I know, and I'm armored
A praga bate e volta porque eu sou blindado
The plague hits and comes back because I'm armored
(Blindado), blindado, (blindado), blindado
(Armored), armored, (armored), armored
(Blindado), blindado, (blindado), blindado
(Armored), armored, (armored), armored
Judas tenta se envolver mas eu blindado
Judas tries to get involved but I'm armored
Verme é verme, eu sei, e eu blindado
Worm is worm, I know, and I'm armored
A praga bate e volta porque eu sou blindado
The plague hits and comes back because I'm armored
(Blindado), blindado, (blindado), blindado
(Armored), armored, (armored), armored
(Blindado), blindado, (blindado), blindado
(Armored), armored, (armored), armored
Dez mil à minha direita
Ten thousand to my right
Maçã podre que estraga a receita
Rotten apple that spoils the recipe
Conheço seu pleito
I know your plea
A verdade não peita
The truth doesn't face
Peida quando a foice vem e não é pra colheita
Begs when the scythe comes and it's not for harvest
Eita
Damn
Arrasta uma renca
Drag a grudge
Alimentado de melancolia igual Enka
Fed with melancholy equal to Enka
Traíra é peste desde os Inca
Traitor is a plague since the Incas
E ele brinca até te ver na pele de Quincas
And he plays until he sees you in the skin of Quincas
Falso
Fake
Como um Rolex de Chinatown
Like a Chinatown Rolex
Falso
Fake
Como neve aqui, em Natal
Like snow here in Natal
Num é recôncavo nem reconvexo
It's not concave or reconvex
Tão vazio
So empty
No teu olho vejo reflexo
In your eye I only see reflection
Aperto de mão (mão)
Handshake (hand)
não simboliza união
No longer symbolizes union
Por isso minha banca é restrita
That's why my bank is restricted
Quanto menor a rede, menor a chance de ter parasita
The smaller the network, the less chance of having a parasite
Judas tenta se envolver mas eu blindado
Judas tries to get involved but I'm armored
Verme é verme, eu sei, e eu blindado
Worm is worm, I know, and I'm armored
A praga bate e volta porque eu sou blindado
The plague hits and comes back because I'm armored
(Blindado), blindado, (blindado), blindado
(Armored), armored, (armored), armored
(Blindado), blindado, (blindado), blindado
(Armored), armored, (armored), armored
Judas tenta se envolver mas eu blindado
Judas tries to get involved but I'm armored
Verme é verme, eu sei, e eu blindado
Worm is worm, I know, and I'm armored
A praga bate e volta porque eu sou blindado
The plague hits and comes back because I'm armored
(Blindado), blindado, (blindado), blindado
(Armored), armored, (armored), armored
(Blindado), blindado, (blindado), blindado
(Armored), armored, (armored), armored





Writer(s): Lr Beats, Rashid


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.