Rashid - Como Estamos? - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rashid - Como Estamos?




Como Estamos?
Как поживаем?
Olha pra fora
Взгляни наружу,
E diga como estamos (como estamos?)
и скажи, как поживаем? (как поживаем?)
Algumas perdas tiram até o brilho do que conquistamos
Иногда потери затмевают даже то, чего мы добились.
Angústia, pior que a de Graciliano Ramos
Тоска, хуже, чем у Грасильяну Рамуса,
Vendo a polícia matando criança de 10 anos
когда видишь, как полиция убивает десятилетних детей.
Passa em branco no jornal
В газетах об этом ни слова,
E cês gritando pela redução da maioridade penal
а вы тут кричите о снижении возраста уголовной ответственности.
É onde o mal flerta com as porta de emprego tudo fechada
Вот где зло заигрывает с теми, у кого все двери к работе закрыты,
E as da cadeia tudo aberta
а в тюрьму распахнуты.
Seu elitismo é toxina
Твой элитизм это яд.
Com 5 reais compra crack, um livro é de 30 pra cima
За пять реалов можно купить крэк, а книга стоит от тридцати и выше.
Duvido que alguém pense no porquê da criança no farol
Сомневаюсь, что кто-то задумывается, почему ребенок стоит на светофоре,
querem memo' é subir o vidro
все просто хотят поднять стекло.
É numa dessa que uma lágrima corre
И в такие моменты слезы наворачиваются.
Ele magro e no corre, o milagre num ocorre sem
Он худой и бежит, чуда не бывает без веры.
Quantos parceiro não foram nessa a
Сколько моих братьев уже ушли пешком по этому пути,
Correndo atrás de um qualquer, uma nave, um chofer
гонясь за чем-то, за тачкой, за водителем,
Mulher, pano e moto
за женщиной, за тряпками, за мотоциклом.
Viveram bem, morreram rápido e hoje sorriem nas foto
Жили ярко, умерли быстро, и теперь только на фото улыбаются.
É algum atalho na sociedade
Есть какой-то короткий путь в этом обществе,
isso explica as arma chegar antes das oportunidade
только этим можно объяснить, почему оружие появляется раньше возможностей.
E é difícil querer paz, se vocês fazem a gente acreditar
И сложно желать мира, если вы заставляете нас верить,
Que um iPhone é melhor
что iPhone это лучшее, что есть.
Sem trilhos
Без ориентиров.
É natural que os filhos enterrem os pais
Естественно, что дети хоронят родителей,
Mas bem-vindo à geração
но добро пожаловать в поколение,
Onde os pais enterram os filhos (pais enterram os filhos)
где родители хоронят детей (родители хоронят детей).
Bem-vindo à geração onde os pais enterram os filhos
Добро пожаловать в поколение, где родители хоронят детей.
Bem-vindo à geração onde os pais enterram os filhos
Добро пожаловать в поколение, где родители хоронят детей.
Bem-vindo à geração onde os pais enterram os filhos
Добро пожаловать в поколение, где родители хоронят детей.





Writer(s): Michel Dias Costa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.