Paroles et traduction Rashid - Cê Já Teve um Sonho?
Eu
sempre
sonhei
em
rodar
o
mundo
Я
всегда
мечтала
работать
в
мире
Os
quatro
canto
do
planeta
Четыре
уголке
планеты
Girar
o
globo,
igual
a
esfera
da
minha
caneta
Вращать
глобус,
равно
сферу
моего
пера
Rasgar
o
céu
vendo
tudo
do
alto
Разорвать
небо
видит
все,
высок
Já
que
eu
nunca
bombei
na
escola
Поскольку
я
никогда
не
bombei
в
школе
Deixei
pra
bombar
nos
palco
Не
могу
рок
на
сцене
Vendo
uns
mano
perdido,
as
cegas
Увидев
друг-один,
потерянный,
блайнды
Vivendo
na
faixa
de
Gaza
e
brincando
de
Las
Vegas
Живущие
в
секторе
Газа,
и
играть
в
Лас-Вегасе
Mas
desde
que
o
samba
é
samba
é
assim
Но
при
условии,
что
samba
samba-это
так
Vidas
secas,
igual
a
batida
do
tamborim
Бесплодной
жизни,
равно
бить
в
бубен
Parça,
botei
meus
olhos
no
horizonte
Parça,
вполне
устраивал
мои
глаза
в
горизонт
Pra
ver
a
outra
margem
do
Aqueronte
Для
того,
чтобы
посмотреть
на
другом
берегу
Aqueronte
Ouvindo
mais
do
que
falando,
eis
a
cânfora
Слушать
больше,
чем
говорить,
вот
камфоры
A
palavra
é
um
oceano
mas
a
língua
é
uma
âncora
Слово-это
океан,
а
язык-это
якорь
Decidi,
vou
subir,
dispenso
a
rampa
Решил
подняться,
обходиться
рампы
Porque
eu
sou
raro
igual
céu
estrelado
em
Sampa
Потому
что
я
редко
равна
звездное
небо
на
Sampa
De
olho
vivo
com
essa
gente
Глаза
я
живу
с
этими
людьми
Que
quer
me
vender
água
em
garrafinha
Который
хочет
продать
мне
воду
в
бутылочка
Quando
eu
sou
vizinho
da
nascente
Когда
я
сосед
из
родника
Pique
retirante,
fé
que
move
montes
Щука
retirante,
веру,
которая
двигает
горы
Querem
muros,
eu
prefiro
pontes
Хотят
стен,
я
предпочитаю
мосты
Sei
que
existe
uma
promessa,
premissa
Я
знаю,
что
есть
обещание,
помещение
Não
há
empecilho
que
mate
um
talento
Нет
пути,
который
убивает
талант
A
não
ser
a
preguiça
Не
лень
E
a
profecia
se
fez,
viu,
menino?
И
пророчество,
если
сделал,
то
увидел,
мальчик?
Seja
o
melhor
que
cê
puder,
no
mínimo
Это
лучшее,
что
lg
может,
как
минимум
E
o
mundo
será
seu,
é
o
que
eu
proponho
И
мир
будет
ваш,
это
то,
что
я
предлагаю
Desafio
aceito
Вызов
принят
E
aí?
Cê
já
teve
um
sonho?
А
здесь?
Рус
уже
видел
сон?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Julio Mossil, Rashid
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.