Rashid - Falou - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rashid - Falou




Falou
He Said
Eu perdi tempo com umas mina, corri muito atrás de emprego
I've wasted time with some chicks, chased after jobs like crazy
fiz muita coisa errada, peguei e fui pego em flagrante
Done a lot of wrong, got caught red-handed
Inventei desculpa, mas o que eu fiz não deu pra disfarçar
Made up excuses, but what I did couldn't be disguised
Abri caminhos e segui, azar de quem não quis passar
Opened paths and followed them, too bad for those who didn't want to cross
Trabalhei feito um louco, estudei feito um nerd
Worked like a madman, studied like a nerd
Aproveitei muito pouco, por isso quem ganha ou perde
Didn't enjoy much, so who wins or loses
Eu, tudo eu, essa responsa, quem foi que deu?
Me, only me, this responsibility, who gave it?
Larga a mão de ser bonzinho, meu amigo, ainda não aprendeu
Stop being nice, my friend, you still haven't learned
Que se dar a mão querem o pé, dar amor querem a
That if you give a hand they want your foot, give love they want faith
Te jogam em campo e exigem que seja o pelé
They throw you on the field and demand you to be Pelé
Pelo amor, com uns amigos sangue-suga até o fim
For love's sake, with some bloodsucking friends till the end
E umas doida inventando que tão grávida de mim
And some crazy chicks making up stories about being pregnant by me
Sai, deus que me livre disso, porque vários cairam, eu sei
Get out, God save me from this, because many have fallen, I know
Tenho que andar, porque a rua me fez fora da lei
I have to walk, because the streets made me an outlaw
Um dia, ei, de voltar bem como um rei
One day, hey, to come back as a king
Me desculpa, mas eu tenho que terminar o que eu comecei
I'm sorry, but I have to finish what I started
Falou, a história foi bonita e muita coisa marcou
He said, the story was beautiful and many things left a mark
Agora eu enterro o que o tempo matou
Now I bury what time has killed
Que eu tenho mais o que fazer, dando um alô
Cause I have more to do, saying hello
Querida, eu vou, sinto, mas
Darling, I'm leaving, I'm sorry, but
Falou, a história foi bonita e muita coisa marcou
He said, the story was beautiful and many things left a mark
Agora eu enterro o que o tempo matou
Now I bury what time has killed
Que eu tenho mais o que fazer, dando um alô
Cause I have more to do, saying hello
Querida, eu vou, sinto, mas fui
Darling, I'm leaving, I'm sorry, but I'm gone
Trampei de tudo e quase fui pro telemarketing
Worked all kinds of jobs and almost went into telemarketing
Porque pro seu sonho as vezes olhares são racumin
Because sometimes looks are deceiving for your dream
Vai por mim, todo mundo pensando que é facin
Go for it, everyone thinking it's easy
E depois de pronto o bolo, geral quer um pedacin
And after the cake is done, everyone wants a piece
Neguin, olha as mina aqui são de alta prole
Dude, look at the chicks here, they're high class
Mas antes de tudo isso, nenhuma te dava mole
But before all this, none of them gave you a chance
não? tem uns cara, no miguezão
Right? There are some guys, on the lowkey
Sei que todo mundo quer jão
I know everyone wants the best
Amigo que é amigo, não some se disser não
A friend who is a friend, doesn't disappear if you say no
Mas eu não ligo se são interesses
But I don't care if it's about interests
Sorrio e cumprimento como se eu fosse um desses
I smile and greet as if I were one of them
Afinal, eu enganei e fui enganado
After all, I've tricked and been tricked
Errar é humano e de ser humano, errado
To err is human, and just by being human, you're already wrong
E nessas viagens eu conheci cada mina atrevida
And in these journeys, I met every daring girl
Pirrenta, inibida, barulhenta, exibida
Naughty, inhibited, loud, showy
Pra cada nome eu pensava: é a mulher da minha vida
For every name I thought: she's the woman of my life
Por essas e outras que essa vida é tão divertida
For these and other reasons, life is so much fun
Falou, a história foi bonita e muita coisa marcou
He said, the story was beautiful and many things left a mark
Agora eu enterro o que o tempo matou
Now I bury what time has killed
Que eu tenho mais o que fazer, dando um alô
Cause I have more to do, saying hello
Querida, eu vou, sinto, mas
Darling, I'm leaving, I'm sorry, but
Falou, a história foi bonita e muita coisa marcou
He said, the story was beautiful and many things left a mark
Agora eu enterro o que o tempo matou
Now I bury what time has killed
Que eu tenho mais o que fazer, dando um alô
Cause I have more to do, saying hello
Querida, eu vou, sinto, mas fui
Darling, I'm leaving, I'm sorry, but I'm gone





Writer(s): Michel Dias Costa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.