Rashid - Muito Mais - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rashid - Muito Mais




Muito Mais
Much More
Não quero um novo império, eu quero um novo mundo
I don't want a new empire, babe, I want a new world
Um trono e uma rainha, pra cada vagabundo
A throne and a queen, for every vagabond
Uma razão pra não se contentar em seu segundo
A reason not to settle for your second best
É olhar pra onde a gente é oriundo
Just look where we come from
Verso profundo, implanta
Deep verse, implanted
Pra alguns espírito imundo, banho de champagne não adianta
For some unclean spirits, champagne baths are useless
De sampa eu fui pro mundo, assustando igual tarantula
From samba, I went to the world, scaring like a tarantula
Uns veio pra jogar, s veio pra ser glandular
Some came to play, some just came to be glandular
Não vim pra adular, muito menos alugar
I didn't come to flatter, much less to rent
Se o caso é pra ação, eu sem tempo pra dialogar
If it's about action, honey, I have no time to talk
preciso pensar
I just need to think
Vários cara cuidam tanto da nossa vida, que noiz nem precisa cuidar
Many guys care so much about our lives, that we don't even have to care
Sepá, tão achando que eu milionário
I don't know, they think I'm a millionaire
Mas memo que tivesse não foi as custas do seu salário
But even if I were, it wasn't at the expense of your salary
Eu falo das ruas neguin, porque?
I talk about the streets, man, why?
Mais do que na quebrada, minha quebrada dentro de mim
More than being in the hood, my hood is inside me
Muito mais gente vai falar
Many more people will talk
Muito menos tempo vai sobrar
Much less time will be left
Muito mais pra a gente conquistar
Much more for us to conquer
E nós vamos ter que caminhar
And we will have to walk
Muito mais litros pra suar
Many more liters to sweat
E é isso ai que torna esse lugar
And that's what makes this place
Muito mais meu, muito mais seu
Much more mine, much more yours
Muito mais meu, muito mais
Much more mine, much more
Conheço a rua, e a rua me conhece
I know the street, and the street knows me
Sei como passar por ela sem precisar de gps
I know how to get through it without GPS
Sem bairrismo, aqui se cresce natural
Without localism, here you grow naturally
Nosso bairro é nossa casa, o mundo é nosso quintal
Our neighborhood is our home, the world is our backyard
Enquanto os bico se perde com as bitch
While the snitches get lost with the bitches
A gente se encontra pelas esquina, tipo a máfia capiche?
We meet at the corners, like the capiche mafia?
Somos a tropa de elite, a real tropa de elite
We are the elite troop, the real elite troop
Hey, depois não diga que eu não avisei
Hey, don't say I didn't warn you
Então não nos irrite,
So don't irritate us
Deixa a gente andar, não pedi seu palpite
Let us walk, I didn't ask for your opinion
Disso eu sei, sou uma massa da city
This I know, I'm a city slicker
Político, seu discurso no repeat, eu enjoei
Politician, your speech is on repeat, I'm sick of it
Então toma um rebite pra manter seu sonho acordado
So take a rivet to keep your dream awake
Porque querer vencer não é pecado
Because wanting to win is not a sin
Nós somos do país da gambiarra, perfeito,
We are from the country of gambiarra, perfect
Então quando tiver difícil nóiz da um jeito
So when it's difficult we'll find a way
Muito mais gente vai falar
Many more people will talk
Muito menos tempo vai sobrar
Much less time will be left
Muito mais pra a gente conquistar
Much more for us to conquer
E nós vamos ter que caminhar
And we will have to walk
Muito mais litros pra suar
Many more liters to sweat
E é isso ai que torna esse lugar
And that's what makes this place
Muito mais meu, muito mais seu
Much more mine, much more yours
Muito mais meu, muito mais
Much more mine, much more
A rua sabe, a rua sabe bem
The street knows, the street knows well
Quem saiu de casa pra vender cd no trem
Who left home to sell CDs on the train
A rua sabe, a rua sabe bem
The street knows, the street knows well
Quem fez camiseta pra ganhar um troco também
Who made t-shirts to earn some cash too
A rua sabe, a rua sabe bem
The street knows, the street knows well
Nosso lugar nos faz capitães e não refém
Our place makes us captains and not hostages
A rua sabe, a rua sabe bem
The street knows, the street knows well
Nóis merece mais que nota 10, manda nota 100
We deserve more than a 10, send a 100
Muito mais gente vai falar
Many more people will talk
Muito menos tempo vai sobrar
Much less time will be left
Muito mais pra a gente conquistar
Much more for us to conquer
E nós vamos ter que caminhar
And we will have to walk
Muito mais litros pra suar
Many more liters to sweat
E é isso ai que torna esse lugar
And that's what makes this place
Muito mais meu, muito mais seu
Much more mine, much more yours
Muito mais meu, muito mais
Much more mine, much more





Writer(s): Serginho _ Nando, Paulo Cesar Dos Santos, Sergio Herval De Lima, Cleberson Horsth Vieira De Goveia, Ricardo Georges Feghali, Luis Fernando Da Silva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.