Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pessoas
são,
o
que
pessoas
são
Menschen
sind,
was
Menschen
sind
Enfraquecem
o
seu
lado
melhor
Sie
schwächen
ihre
beste
Seite
Invés
de
luz
prefere
a
escuridão
Statt
Licht
bevorzugen
sie
die
Dunkelheit
Engrandecem
o
seu
lado
pior
Sie
vergrößern
ihre
schlechteste
Seite
Pessoas
são,
o
que
pessoas
são
Menschen
sind,
was
Menschen
sind
Enfraquecem
o
seu
lado
melhor
Sie
schwächen
ihre
beste
Seite
Invés
de
luz
prefere
a
escuridão
Statt
Licht
bevorzugen
sie
die
Dunkelheit
Engrandecem
o
seu
lado
pior
Sie
vergrößern
ihre
schlechteste
Seite
Eu
vejo
as
mesmas,
andando
como
fantasmas
Ich
sehe
dieselben,
umhergehend
wie
Geister
É
que
tão
plastificadas,
tão
pasmas
Sie
sind
so
plastifiziert,
so
erstarrt
Tão
perto
e
tão
longe
da
paz
So
nah
und
doch
so
fern
vom
Frieden
Mas
preferem
marcas
e
tv's
de
plasma
Aber
sie
bevorzugen
Marken
und
Plasmafernseher
Até
parece
blasfêmia
Es
scheint
fast
Blasphemie
zu
sein
Aqui
não
há
homens,
só
machos
Hier
gibt
es
keine
Männer,
nur
Machos
Atrás
de
uma
fêmea
Hinter
einem
Weibchen
her
Como
ceia
a
prisão
até
parece
uma
escola
So
wirkt
das
Gefängnis
fast
wie
eine
Schule
E
a
escola
parece
uma
cadeia
Und
die
Schule
wirkt
wie
ein
Gefängnis
Vejo
as
faces
iguais
Ich
sehe
die
gleichen
Gesichter
Opiniões
iguais
Gleiche
Meinungen
Pensadores
como
antes,
já
não
se
fazem
mais
Denker
wie
früher,
gibt
es
nicht
mehr
Professores,
governantes
já
não
se
importam
mais
Lehrer,
Herrscher
kümmern
sich
nicht
mehr
darum
Aliás,
pergunte
ao
povo
o
que
um
deputado
faz
Übrigens,
frag
das
Volk,
was
ein
Abgeordneter
tut
Heróis
da
pátria
já
não
se
encontram
pelos
jornais
Helden
des
Vaterlandes
findet
man
nicht
mehr
in
den
Zeitungen
Herois
de
internet
parecem
bem
mais
legais
Internet-Helden
scheinen
viel
cooler
zu
sein
Adolescentes
de
hoje
já
não
descobrem
nada
Die
Jugendlichen
von
heute
entdecken
nichts
mehr
Só
quando
se
trata
do
uso
de
suas
genitais
Außer
wenn
es
um
den
Gebrauch
ihrer
Genitalien
geht
Pessoas
são,
o
que
pessoas
são
Menschen
sind,
was
Menschen
sind
Enfraquecem
o
seu
lado
melhor
Sie
schwächen
ihre
beste
Seite
Invés
de
luz
prefere
a
escuridão
Statt
Licht
bevorzugen
sie
die
Dunkelheit
Engrandecem
o
seu
lado
pior
Sie
vergrößern
ihre
schlechteste
Seite
Pessoas
são,
o
que
pessoas
são
Menschen
sind,
was
Menschen
sind
Enfraquecem
o
seu
lado
melhor
Sie
schwächen
ihre
beste
Seite
Invés
de
luz
prefere
a
escuridão
Statt
Licht
bevorzugen
sie
die
Dunkelheit
Engrandecem
o
seu
lado
pior
Sie
vergrößern
ihre
schlechteste
Seite
Pensa
corrida
pelo
óbvio
Das
Denken
jagt
dem
Offensichtlichen
nach
único
ser
que
pensa,
pensa
por
si
proprio
Das
einzige
Wesen,
das
denkt,
denkt
für
sich
selbst
Toque-os
no
coração,
se
tiver
algum
Berühre
sie
im
Herzen,
falls
sie
eines
haben
Poderiam
ser
moisés,
mas
preferem
ser
pinoquios
Sie
könnten
Moses
sein,
aber
sie
ziehen
es
vor,
Pinocchios
zu
sein
Note-os
no
seu
habitat
natural
Beobachte
sie
in
ihrem
natürlichen
Lebensraum
E
ainda
tem
quem
me
pergunte,
pq
eu
sou
tão
antissocial
Und
immer
noch
gibt
es
welche,
die
mich
fragen,
warum
ich
so
antisozial
bin
Nada
pessoal,
mas
fomos
dividos
em
raças
e
cores
Nichts
Persönliches,
aber
wir
wurden
in
Rassen
und
Farben
geteilt
E
estamos
sonhando
com
os
Estados
Unidos
Und
wir
träumen
von
den
Vereinigten
Staaten
Alguns
tentam
deduzir
Manche
versuchen
zu
schlussfolgern
Outros
tentam
reduzir
Andere
versuchen
zu
reduzieren
Apontam
seus
dedos
e
pum
(barulho
de
tiro)
Sie
zeigen
mit
ihren
Fingern
und
peng
(Schussgeräusch)
Vamos
crianças,
guardem
seus
brinquedos
Kommt
Kinder,
räumt
euer
Spielzeug
weg
E
trabalhem
sem
medo,
que
isso
não
é
segredo
nenhum
Und
arbeitet
ohne
Angst,
denn
das
ist
gar
kein
Geheimnis
Em
uma
cela
só
tem
um
monte
empilhado
In
einer
Zelle
ist
nur
ein
Haufen
gestapelt
Dentro
de
um
paletó,
o
verdadeiro
culpado
In
einem
Anzug
steckt
der
wahre
Schuldige
Agora
digam
que
eu
sou
revoltado
ou
exagerado
Jetzt
sagt
ruhig,
ich
sei
rebellisch
oder
übertreibe
Mas
o
bom
seria
mesmo
se
eu
tivesse
errado
Aber
das
Gute
wäre
wirklich,
wenn
ich
falsch
läge
Pessoas
são,
o
que
pessoas
são
Menschen
sind,
was
Menschen
sind
Enfraquecem
o
seu
lado
melhor
Sie
schwächen
ihre
beste
Seite
Invés
de
luz
prefere
a
escuridão
Statt
Licht
bevorzugen
sie
die
Dunkelheit
Engrandecem
o
seu
lado
pior
Sie
vergrößern
ihre
schlechteste
Seite
Pessoas
são,
o
que
pessoas
são
Menschen
sind,
was
Menschen
sind
Enfraquecem
o
seu
lado
melhor
Sie
schwächen
ihre
beste
Seite
Invés
de
luz
prefere
a
escuridão
Statt
Licht
bevorzugen
sie
die
Dunkelheit
Engrandecem
o
seu
lado
pior
Sie
vergrößern
ihre
schlechteste
Seite
Dinheiro
é
podre,
mas
quem
foi
que
criou
isso?
Geld
ist
verrottet,
aber
wer
hat
das
erschaffen?
Armas
destroem,
quem
foi
que
criou
isso?
Waffen
zerstören,
wer
hat
das
erschaffen?
A
inveja,
acobiça,
a
malicia,
a
milcia,
policia,
quem
foi
que
criou
isso?
Der
Neid,
die
Gier,
die
Bosheit,
die
Miliz,
die
Polizei,
wer
hat
das
erschaffen?
O
mundo
é
nosso
mais
que
foi
que
roubou
isso?
Die
Welt
gehört
uns,
aber
wer
hat
sie
gestohlen?
Eramos
livres,
mas
quem
foi
que
roubou
isso?
Wir
waren
frei,
aber
wer
hat
das
gestohlen?
Na
natureza,
qualquer
bixo
mata
In
der
Natur
tötet
jedes
Tier
Mas
adivinha
qual
o
unico
animal
que
se
orgulha
disso?
Aber
rate
mal,
welches
das
einzige
Tier
ist,
das
stolz
darauf
ist?
Seguindo
assim,
seu
espirito
dorme
Wenn
es
so
weitergeht,
schläft
dein
Geist
Só
seu
corpo
levanta
quando
bate
a
hora
do
serviço
Nur
dein
Körper
steht
auf,
wenn
die
Arbeitszeit
beginnt
Alguns
raros
vivem,
mas
a
grande
maioria
traz
no
peito
Einige
wenige
leben,
aber
die
große
Mehrheit
trägt
in
der
Brust
Um
pedaço
de
ferro
maçiço
Ein
Stück
massives
Eisen
Pessoas
são
o
que
são
dentro
da
mente
Menschen
sind
das,
was
sie
im
Inneren
ihres
Geistes
sind
Dá
pele
pra
fora
elas
são
o
que
o
mundo
cria
Von
der
Haut
nach
außen
sind
sie
das,
was
die
Welt
erschafft
Elas
morrem
pq
só
vivem
10%
somente
Sie
sterben,
weil
sie
nur
zu
10%
leben
Ou
vivem
morrendo
10%
por
dia?
Oder
leben
sie
sterbend,
10%
pro
Tag?
Pessoas
são
Menschen
sind
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michel Dias Costa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.