Rashid - Porradão de 5 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rashid - Porradão de 5




Porradão de 5
Обвал за 5
Haha
Хаха
3F's
3F's
Sempre tive na contensão pro meus rap num CD
Я всегда думал, что мои рэп-записи будут на компакт-диске
A lei, as intromissão, vou por meus rap num CD
Закон, вмешательства, я выпущу свои рэп-записи на компакт-диске
Desce com disquin na mão e o sonzin da LG
Вниз с диском в руке и звуком LG
Vende mais de 1 milhão de mão em mão "e aí? Vai quere?"
Продано более 1 миллиона из рук в руки "ну что, будешь брать?"
Um é 5, dois é 10 jão, o bagulho é serião
Один - 5, два - 10, серьезная штука
Se é rap que qué, ouve ae que esse é de irmão
Если хочешь рэпа, послушай этот, он настоящий, брат
Vários plano, vários mano pra compra
У многих планы, у многих парней купить
Vários pancadão e nego pechinchando pra leva
Много ударных и чуваки торгуются, чтобы взять
Fui eu memo que fiz, mete as cara pra vinga
Я сам сделал это, врежь им, чтоб отомстить
Fui eu memo que quis, se é pra conquista o meu lugar
Я сам этого хотел, если это для того, чтобы завоевать мое место
Eu vim de Lauzane, mais um pivete
Я приехал из Лозанны, еще один малыш
Agora nas ruas tem uma frota de mobilete
Теперь на улицах полно мобильных коробок
Uma tropa de moleque por mim
Отряд малышей за меня
Eu por eles, na quebrada funciona assim
Я за них, в квартале так принято
Montei minha equipe de vendedor, o produto é de qualidade
Я собрал свою команду продавцов, продукт качественный
Se num tiver trocado noiz arruma facin
Если нет сдачи, мы найдем ее
Tem sim, três é 15 na minha mão
Есть, три - 15 у меня в руке
Tem rap pra sua namorada ouvir, tem rap pesadão
Есть рэп для твоей девушки, есть тяжелый рэп
Tem rap de todo o tipo, é promoção
Есть рэп на любой вкус, это распродажа
E aproveita que vai durar enquanto eu tiver ar no meu pulmão
И воспользуйся этим, пока я могу дышать
Quer?
Хочешь?
Camiseta ou disco? Me diz o que se quer, então
Футболка или диск? Скажи мне, что хочешь
Camiseta ou disco? É mais barato na minha mão
Футболка или диск? У меня дешевле
Esse é porradão de 5 Quis arrancar os meus irmão do eterno luto
Это обвал со скидкой в 5 Вырвать моих братьев из постоянного траура
Agora nós formamos a máfia sem terno justo
Теперь мы мафия без костюмов
Pelo justo pra deixar vários verme puto
Справедливо, чтобы оставить придурков в бешенстве
O preço é baixo e o produto interno é bruto
Цена низкая, а внутренний продукт отличный
Brota na mente de quem quer crescer
Врывается в сознание тех, кто хочет расти
Pra vender pelas ruas mais próximas de você
Продавать на улицах поближе к вам
De esquina em esquina, formação de quadrilha
Из угла в угол, банда
Não! É uma familia fazendo o que ninguém quis faze
Нет! Это семья, которая делает то, что никто не хотел делать
Neguin, depois de tanto trabalho
Чувак, после такой работы
Cansado de retalho, vi vários pegando atalho
Устал только от обрезков, видел, как многие берут на себя риск
Sem forças pra no palio, com quatro, pendura e calho
Нет сил для того, чтобы сидеть в угловой квартире, вчетвером, зацепившись и скрючившись
Com conteúdo tanto quanto a mente de um espantalho
Содержанием не более чем мозг чучела
E foi pensando nisso que hoje pulei da cama
И вот, думая об этом, я сегодня вылез из постели
Juntei os nego drama, sabendo que nego trama
Собрал чуваков-драматургов, зная, что чуваки замышляют
Que o gueto clama,
Что гетто требует,
A gente pode não ganhar toda a grana do mundo
Мы можем не заработать все деньги в мире
Mas podemos ganhar o mundo mesmo sem ter grana
Но мы можем покорить мир, даже если у нас нет денег
Camiseta ou disco? Me diz o que se quer, então
Футболка или диск? Скажи мне, что хочешь
Camiseta ou disco? É mais barato na minha mão
Футболка или диск? У меня дешевле
Esse é porradão de 5 Ô minha senhora! Ô minha senhora!
Это обвал за 5 О, моя леди! О, моя леди!
Vai quere não? Vai querer não?
Не хочешь? Не будешь?
Aqui! Óó, aqui!
Сюда! Вон там!
E mocinha, hein? Vai leva?
А что, детка, а? Возьмешь?
Nossa! Nossa! Hein?
Ух! Ух! А?
Pra você também! Pra você!
И тебе! И тебе!
Vem! Vem que tátenu! Vem que tátenu!
Иди! Иди, пока здесь! Иди, пока здесь!
Vem?! Vem mesmo?!
Чего?! Правда?!
5 real!! 5 real!!
5 рублей!! 5 рублей!!
leva! leva!
Ну возьми! Ну возьми!
Camiseta? Tem também! Ahh!!
Футболка? Тоже есть! Ага!!
Vem com nós!! VEM!!!!!
Пойдем с нами!! ПОЙДЕМ!!!!!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.