Paroles et traduction Rashid - Primeira Classe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Primeira Classe
First Class
Primeira
classe
e
primeira
vez
First
class
and
first
time
Olhando
a
vida
com
nitidez,
e
a
profecia
se
fez
(lá
lá
lá)
Looking
at
life
with
clarity,
and
the
prophecy
has
come
true
(la
la
la)
Primeira
classe
e
primeira
vez
First
class
and
first
time
Olhando
a
vida
com
nitidez,
e
a
profecia
se
fez
(lá
lá
lá)
Looking
at
life
with
clarity,
and
the
prophecy
has
come
true
(la
la
la)
Olha
eu
aqui
tio,
bem
na
fita
como
minha
velha
pediu
Look
at
me
here,
baby,
just
like
my
old
lady
asked
me
to
Sem
Ferrari
eu
sei
tio,
mas
caráter
biblio
I
know
I
don't
have
a
Ferrari,
baby,
but
I
have
character
Depois
disso
o
resto
é
questão
de
tempo
sim
viu
After
this,
the
rest
is
just
a
matter
of
time,
you
see
Só
quem
é
sim
tio,
se
não
quer
mentiu
Only
those
who
are
real,
if
they
don't,
they
lied
Quem
sofre
quer
sentir
que
seu
trabalho
é
útil
Those
who
suffer
want
to
feel
that
their
work
is
useful
Compra
o
que
é
fútil,
dos
pivete
né
viu
They
buy
what
is
futile,
from
the
kids,
you
see
Vídeo
game
da
moda
é
com
controle
sem
fio
The
latest
video
game
is
with
a
wireless
controller
E
quem
diria,
que
eu
ia
transformar
o
sofrimento
em
poesia
And
who
would
have
thought
that
I
would
transform
suffering
into
poetry
Literalmente,
deixar
bonito
o
que
doía,
em
toda
gente
Literally,
make
beautiful
what
hurt,
in
everyone
Trazer
riqueza
e
alegria,
exatamente
To
bring
wealth
and
joy,
exactly
Me
considero
rico,
por
que
tenho
amigos
I
consider
myself
rich
because
I
have
friends
Uma
merreca
no
bolso
e
não
complico
A
little
bit
of
money
in
my
pocket
and
I
don't
complicate
things
Só
faço
o
que
faço,
tô
indo
de
primeira
classe
rumo
ao
topo
I
just
do
what
I
do,
I'm
going
first
class
to
the
top
E
quem
não
quiser
vim,
aquele
abraço
And
those
who
don't
want
to
come,
give
them
a
hug
Primeira
classe
e
primeira
vez
First
class
and
first
time
Olhando
a
vida
com
nitidez,
e
a
profecia
se
fez
(lá
lá
lá)
Looking
at
life
with
clarity,
and
the
prophecy
has
come
true
(la
la
la)
Primeira
classe
e
primeira
vez
First
class
and
first
time
Olhando
a
vida
com
nitidez,
e
a
profecia
se
fez
(lá
lá
lá)
Looking
at
life
with
clarity,
and
the
prophecy
has
come
true
(la
la
la)
Não
é
questão
de
ter
grana,
ou
questão
de
ter
fama
It's
not
a
question
of
having
money
or
a
question
of
having
fame
é
questão
de
ter
gana,
gana
It's
a
question
of
having
desire,
desire
Pra
ver
sua
bacana,
não
vem
dizer
que
não
To
see
your
beautiful
woman,
don't
say
no
Quem
cê
acha
que
engana
Who
do
you
think
you're
fooling
Ser
respeitado
tipo
Telê
Santana,
louco
To
be
respected
like
Telê
Santana,
crazy
Ser
feliz
fazendo
o
que
ama
To
be
happy
doing
what
you
love
Pouco
no
carrinho
do
mercado,
quase
nada
Little
in
the
grocery
cart,
almost
nothing
Agora
que
se
dane,
eu
quero
um
pouco
de
cada
Now
to
hell
with
it,
I
want
a
little
bit
of
everything
Noite
passada
eu
tive
um
sonho
Last
night
I
had
a
dream
E
nele
eu
escapava
de
um
pesadelo
medonho
And
in
it
I
escaped
from
a
dreadful
nightmare
Diz
cabelo
suponho
Tell
your
hair
I
suppose
Distribuía
pra
quebrada
inteira
I
distributed
to
the
entire
slum
Um
saco
de
dinheiro
do
tamanho
do
Nhonho
A
bag
of
money
the
size
of
Nhonho
Mil
pra
você,
mil
pra
mim,
essa
é
a
fita,
morô
irmãozin?
A
thousand
for
you,
a
thousand
for
me,
that's
the
deal,
my
little
brother?
Eu
quero
que
o
dinheiro
venha,
firmeza
I
want
the
money
to
come,
of
course
Mas
que
a
gente
nunca
se
esqueça
da
verdadeira
riqueza
But
that
we
never
forget
the
true
wealth
Primeira
classe
e
primeira
vez
First
class
and
first
time
Olhando
a
vida
com
nitidez,
e
a
profecia
se
fez
(lá
lá
lá)
Looking
at
life
with
clarity,
and
the
prophecy
has
come
true
(la
la
la)
Primeira
classe
e
primeira
vez
First
class
and
first
time
Olhando
a
vida
com
nitidez,
e
a
profecia
se
fez
(lá
lá
lá)
Looking
at
life
with
clarity,
and
the
prophecy
has
come
true
(la
la
la)
Ei,
cada
um
dos
nossos,
merece
o
dobro
disso
aqui
Hey,
each
one
of
us
deserves
double
this
here
Entendeu,
paz,
paz
You
understand?
Peace,
peace
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rashid, Carlos Henrique Benigno
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.