Rashid - Se o Mundo Acabar - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rashid - Se o Mundo Acabar




Se o Mundo Acabar
Если мир закончится
Aí, mais um ano se passou em tio
Эй, милая, еще один год прошел, представляешь?
Muita coletividade na quebrada
Много всего происходило в нашем районе.
Ce ligado como é, num é?
Ты же понимаешь, о чем я, да?
Essa musica aqui é de vcs. muito obrigado!
Эта песня для вас. Большое спасибо!
Ei trabalhador, ei sonhador, que trabalhou o ano inteiro
Эй, трудяга, эй, мечтатель, который работал весь год,
Correu 24 horas por dia, que nem eu
Пахал 24 часа в сутки, как и я.
Eu andei até minhas pernas nao me aguentarem mais
Я шел, пока мои ноги не могли меня больше нести,
Na missão de mostrar pro povo que não é bom se calarem mais
С миссией показать людям, что больше нельзя молчать.
Eu deixei dois irmãos, uma vida e minha mãe pra trás
Я оставил двух братьев, свою жизнь и маму позади.
Esse fardo pesa, né? que a saudade pesa muito mais
Это бремя тяжело, да? Но тоска весит гораздо больше.
Nos meus olhos, nos meus ombros
В моих глазах, на моих плечах,
Sem castelos, escombros
Без замков, только руины.
Meu passado, meu assombro, levei da vida um tombo
Мое прошлое, мой страх, я упал в этой жизни.
Apanhei até de bambu, ja me vi como um camundongo
Меня били даже бамбуком, я чувствовал себя как мышонок.
Tio, naveguei sozinho, sem cristovão, sem colombo
Дорогая, я плыл один, без Христофора, без Колумба.
Sem direção (sem!), e fiquei sem coração (sem!)
Без направления (без!), и остался без сердца (без!).
Na função de fazer um dim ou viver sem condição
С задачей заработать хоть немного или жить без условий.
Tem condição de da uma ajuda pra condução?
Есть возможность помочь с транспортом?
Uma voz me diz: "levanta e anda, sai do chão (sai do chão!)"
Голос говорит мне: "Вставай и иди, уходи с земли (уходи с земли!)".
Sai do chão, e tocar o céu é facil, irmao
Уходи с земли, и коснуться неба легко, сестра.
Quero meus amigos bem e esquecer dos vacilão.
Хочу, чтобы мои друзья были счастливы, и забыть об идиотах.
Eu também quero dinheiro mas eu quero liberdade
Я тоже хочу денег, но я хочу свободы,
Que não vem de brinde se a grana compra felicidade
Которая не приходит в подарок, если деньги покупают счастье.
Eu to na cidade, eu pela verdade, meu, calamidade, breu
Я в городе, я за правду, детка, бедствие, мрак.
Pela idade, que eu tenho, vontade deu
В моем возрасте, у меня появилось желание
De me juntar com os meus
Собраться с моими
E sumir, mas pra sumir, insanidade deus
И исчезнуть, но чтобы исчезнуть, нужна безумная сила, данная Богом.
Mas a metade daqueles que tava comigo na rua quando era mlk
Но половина тех, кто был со мной на улице, когда я был пацаном,
Sumiram, morreram, casaram, tiveram uns filhos
Исчезли, умерли, женились, завели детей,
Correram, mudaram de cep
Убежали, сменили адрес,
Ou se perderam por causa de cheque
Или потерялись из-за чека,
Ou deram asa pra algum de breque
Или дали волю какому-то тормозу.
E eu que tava ai no meio posso dizer
И я, будучи там, посреди всего этого, могу сказать только одно:
Que eu fui salvo pelo rap!
Меня спас рэп!
Dezembro, rashid e dj caique, trabalhando novamente irmão!
Декабрь, Rashid и DJ Caique, снова работаем, брат!
Três efes, sabe o que que é isso? isso é foco, força, fé!
Три "Ф", знаешь, что это значит? Это Фокус, Сила, Вера!
Quero um bom lugar, pra gente ficar
Хочу хорошее место, чтобы мы могли остаться,
Pra viver a vida sem ter que explicar
Чтобы жить жизнью, не объясняя ничего.
De frente pro mar, o mundo é seu lar
Перед морем, мир - твой дом,
Com todos os meus irmãos com a mão pro ar
Со всеми моими братьями, с поднятыми руками.
Quero um bom lugar, pra gente ficar
Хочу хорошее место, чтобы мы могли остаться,
Pra viver a vida sem ter que explicar
Чтобы жить жизнью, не объясняя ничего.
De frente pro mar, o mundo é seu lar
Перед морем, мир - твой дом,
Com todos os meus irmãos com a mão pro ar
Со всеми моими братьями, с поднятыми руками.
Aí, ce quer um bom motivo pra brindar?
Эй, хочешь хороший повод выпить?
Vai la e se olha no espelho entao
Тогда посмотри на себя в зеркало.
Olha pros seus amigos, pra sua familia
Посмотри на своих друзей, на свою семью.
Se vai abrir uma garrafa então abra pelo motivo certo, ligado?
Если собираешься открыть бутылку, то открой ее по правильной причине, понимаешь?
Mais um ano vem, mais um ano vai, o que fica de lição
Еще один год приходит, еще один год уходит, какой урок остается?
Me conhece bem, mais um samurai, tipo foco na missão
Ты меня хорошо знаешь, еще один самурай, типа, сосредоточен на миссии.
Enorme satisfação, em várias cidades eu pude passar
Огромное удовольствие, я смог побывать во многих городах,
Dividir meu sonho com vc, quando cheguei, apertei sua mão
Разделить свою мечту с тобой, когда я приехал, я пожал твою руку.
Quando levantaram a mão, quando colaram nos shows
Когда подняли руки, когда пришли на концерты,
Viram que é de coração, minha alma vive do meu flow
Увидели, что это от души, моя душа живет моим флоу.
Eu me arrepio, é da rua pra rua, por cada vadio (por cada vadio!)
У меня мурашки по коже, с улицы на улицу, за каждого бродягу (за каждого бродягу!).
Por cada garota que vem daonde eu venho
За каждую девушку, которая пришла оттуда, откуда и я,
Por cada escravo que correu do engenho
За каждого раба, который убежал с плантации,
Eu fiz, eu faço e ainda vou fazer
Я сделал, я делаю и еще буду делать,
Todo suor derramado vai ter que valer
Весь пролитый пот должен окупиться.
Porque, se confundem com dinheiro
Потому что, если путают с деньгами,
Meu valor nao ta na nota que vc tem no bolso
Моя ценность не в купюре, которая у тебя в кармане,
Ta na mente, ta no peito
А в разуме, в сердце,
Ta na força que é pra gente conseguir fugir do calabolso
В силе, которая нужна нам, чтобы сбежать из тюрьмы.
Ouço por favor (nao)
Слышу "пожалуйста" (нет),
Minha tropa agora nao ta precisando de reforço
Моей команде сейчас не нужно подкрепление.
Foram muitos anos
Это были долгие годы,
Mas nós conseguimos tirar a corda do nosso pescoço
Но мы смогли снять веревку с нашей шеи.
Respira e aproveita a paisagem, seu nome é pra sempre
Дыши и наслаждайся пейзажем, твое имя - навсегда,
O resto é passagem
Остальное - преходяще.
Vao homens, vao armas, vao perdas, vao glórias
Уйдут мужчины, уйдет оружие, уйдут потери, уйдет слава,
O que fica de bom ou ruim são histórias!
Что остается, хорошее или плохое, - это истории!
Quanto tempo ce perdeu dormindo
Сколько времени ты потеряла, спя,
Ou quanto tempo ce ganhou vivendo?
Или сколько времени ты выиграла, живя?
Quantos dias vc viu caindo, quantos sóis vc viu nascendo?
Сколько дней ты видела падающими, сколько солнц ты видела восходящими?
Vai vendo, se o mundo acabar em 2012
Вот увидишь, если мир закончится в 2012 году,
Pelo menos minha parte eu to fazendo!
По крайней мере, свою часть я делаю!
Quero um bom lugar, pra gente ficar
Хочу хорошее место, чтобы мы могли остаться,
Pra viver a vida sem ter que explicar
Чтобы жить жизнью, не объясняя ничего.
De frente pro mar, o mundo é seu lar
Перед морем, мир - твой дом,
Com todos os meus irmãos com a mão pro ar
Со всеми моими братьями, с поднятыми руками.
Quero um bom lugar, pra gente ficar
Хочу хорошее место, чтобы мы могли остаться,
Pra viver a vida sem ter que explicar
Чтобы жить жизнью, не объясняя ничего.
De frente pro mar, o mundo é seu lar
Перед морем, мир - твой дом,
Com todos os meus irmãos com a mão pro ar
Со всеми моими братьями, с поднятыми руками.





Writer(s): Carlos Henrique Benigno, Rashid


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.