Selva
Dschungel
Rashid
Rashid
O
instinto
me
ensino
a
caçar
sem
medo
e
sem
saber
esperar/
Der
Instinkt
lehrte
mich
zu
jagen,
ohne
Angst
und
ohne
zu
wissen,
wie
man
wartet/
Porque
eu
nasci
na
selva
Weil
ich
im
Dschungel
geboren
wurde
Pra
crescer
foi
preciso
joga
sem
vez
na
sede
de
ganhar/
Um
aufzuwachsen,
musste
ich
ohne
Rücksicht
spielen,
im
Siegesdurst/
Porque
eu
nasci
na
selva
Weil
ich
im
Dschungel
geboren
wurde
Ei
você
que
não
gosta
da
gente
saiba
que
a
gente
não
gosta
de
você
também
(hein)
Hey
du,
der
uns
nicht
magst,
wisse,
dass
wir
dich
auch
nicht
mögen
(hein)
Porque
eu
nasci
na
selva,
me
entende?
Weil
ich
im
Dschungel
geboren
wurde,
verstehst
du?
Quem
vem
da
onde
eu
venho
não
gosta
de
ninguém
Wer
von
dort
kommt,
wo
ich
herkomme,
mag
niemanden
Eu
fui
criado
sem
leis
Ich
wurde
ohne
Gesetze
aufgezogen
Onde
ou
você
cansa
de
esperar
Wo
du
entweder
müde
wirst
zu
warten
Ou
você
faz
sua
vez
Oder
du
deine
Chance
ergreifst
Aprendi
que
nessas
ruas
se
erguem
reis
Ich
habe
gelernt,
dass
in
diesen
Straßen
Könige
aufsteigen
Com
seu
próprio
empério
bem
antes
dos
16
Mit
ihrem
eigenen
Imperium
weit
vor
16
Meu
capuz
é
preto
a
malicia
nos
meus
olhos
decende
do
gueto
Meine
Kapuze
ist
schwarz,
die
Gerissenheit
in
meinen
Augen
stammt
aus
dem
Ghetto
Meu
lar
é
o
beco,
visto
como
esterco,
mas
atire
a
primeira
pedra
só
quem
nunca
pecou
Mein
Zuhause
ist
die
Gasse,
als
Dreck
angesehen,
aber
wer
ohne
Sünde
ist,
werfe
den
ersten
Stein
Eu
coleciono
cicatrizes
que
o
tempo
criou
Ich
sammle
Narben,
die
die
Zeit
geschaffen
hat
Só
que
nas
minhas
raizes
a
peste
não
chego,
com
coração
frio
vagabundo
não
ocila
Aber
an
meine
Wurzeln
kam
die
Pest
nicht
heran,
mit
kaltem
Herzen
zögert
der
Vagabund
nicht
Onde
muito
leão
usa
coleira
e
tem
cerebro
de
xinxila
Wo
viele
Löwen
Halsbänder
tragen
und
das
Gehirn
einer
Chinchilla
haben
Então
cochila
nesse
barulho
pro
cê
vê
que
eles
fazem
fila
pra
tira
tudo
de
você
Also
nicke
ein
bei
diesem
Lärm,
damit
du
siehst,
dass
sie
Schlange
stehen,
um
dir
alles
wegzunehmen
E
o
que
precisa
na
selva
se
encontra
Und
was
man
im
Dschungel
braucht,
findet
man
Aqui
nada
se
cria,
nada
se
perde,
tudo
se
compra
Hier
wird
nichts
erschaffen,
nichts
geht
verloren,
alles
wird
gekauft
O
instinto
me
ensino
a
caçar
sem
medo
e
sem
saber
esperar/
Der
Instinkt
lehrte
mich
zu
jagen,
ohne
Angst
und
ohne
zu
wissen,
wie
man
wartet/
Porque
eu
nasci
na
selva
Weil
ich
im
Dschungel
geboren
wurde
Pra
crescer
foi
preciso
jogar
sem
vez
na
sede
de
ganhar/
Um
aufzuwachsen,
musste
ich
ohne
Rücksicht
spielen,
im
Siegesdurst/
Porque
eu
nasci
na
selva
Weil
ich
im
Dschungel
geboren
wurde
Ei
você
que
não
gosta
da
gente
saiba
que
a
gente
não
gosta
de
você
também
(hein)
Hey
du,
der
uns
nicht
magst,
wisse,
dass
wir
dich
auch
nicht
mögen
(hein)
Porque
eu
nasci
na
selva,
me
entende?
Weil
ich
im
Dschungel
geboren
wurde,
verstehst
du?
Quem
vem
da
onde
eu
venho
não
gosta
de
ninguém
Wer
von
dort
kommt,
wo
ich
herkomme,
mag
niemanden
Só
gorila
na
pegada,
fazendo
mais
que
peso
na
calçada
Nur
Gorillas
am
Start,
die
mehr
machen,
als
nur
auf
dem
Gehsteig
abzuhängen
Cria
da
quebrada,
minha
família
se
reune
na
contenção,
com
as
caixa
na
rua
nossa
função
não
para
por
nada
Aufgewachsen
im
Viertel,
meine
Familie
versammelt
sich
am
Stützpunkt,
mit
den
Boxen
auf
der
Straße,
unser
Ding
stoppt
für
nichts
Satisfação
ta
com
os
camarada
é
mais
diversão,
pra
essa
criançada
o
futuro
são:
o
diabo
veste
prada
e
Jesus
reparte
o
pão
Zufriedenheit
ist
bei
den
Kameraden,
das
ist
mehr
Spaß,
für
diese
Jugend
ist
die
Zukunft:
Der
Teufel
trägt
Prada
und
Jesus
teilt
das
Brot
Entende
a
parada?
cada
um
por
si
não,
nossa
visão
ta
errada.
Verstehst
du
die
Sache?
Jeder
für
sich?
Nein,
unsere
Sichtweise
ist
falsch.
E
sem
noção
porque
quem
rege
a
nação
é
o
dim
mané,
o
começo
do
fim
é
melhor
você
vim
na
fé,
uma
taça
e
um
brinde,
a
liberdade
ta
dentro
de
mim,
a
sensação
de
ser
dono
do
mundo
te
faz
querer
se
entregar
rapidim,
não
é?
Und
ahnungslos,
denn
wer
die
Nation
regiert,
ist
die
Kohle,
Mann,
der
Anfang
vom
Ende,
komm
besser
mit
Glauben,
ein
Glas
und
ein
Prost,
die
Freiheit
ist
in
mir,
das
Gefühl,
Herr
der
Welt
zu
sein,
lässt
dich
schnell
nachgeben
wollen,
nicht
wahr?
Hora
do
show
as
ruas
me
deram
flow
pra
sua
insegurança
eu
sou
quem
na
tua
moro.
Showtime,
die
Straßen
gaben
mir
Flow,
für
deine
Unsicherheit
bin
ich
der,
der
in
dir
wohnt.
Porque
quem
nasce
sem
dinheiro
é
raçudo
e
sagaz,
quem
nasce
com
dinheiro
é
sortudo
e
nada
mais.
Denn
wer
ohne
Geld
geboren
wird,
ist
kämpferisch
und
schlau,
wer
mit
Geld
geboren
wird,
hat
Glück
und
sonst
nichts.
O
instinto
me
ensino
a
caçar
sem
medo
e
sem
saber
esperar/
Der
Instinkt
lehrte
mich
zu
jagen,
ohne
Angst
und
ohne
zu
wissen,
wie
man
wartet/
Porque
eu
nasci
na
selva
Weil
ich
im
Dschungel
geboren
wurde
Pra
crescer
foi
preciso
jogar
sem
vez
na
sede
de
ganhar/
Um
aufzuwachsen,
musste
ich
ohne
Rücksicht
spielen,
im
Siegesdurst/
Porque
eu
nasci
na
selva
Weil
ich
im
Dschungel
geboren
wurde
Ei
você
que
não
gosta
da
gente
saiba
que
a
gente
não
gosta
de
você
também
(hein)
Hey
du,
der
uns
nicht
magst,
wisse,
dass
wir
dich
auch
nicht
mögen
(hein)
Porque
eu
nasci
na
selva,
me
entende?
Weil
ich
im
Dschungel
geboren
wurde,
verstehst
du?
Quem
vem
da
onde
eu
venho
não
gosta
de
ninguém
Wer
von
dort
kommt,
wo
ich
herkomme,
mag
niemanden
É
a
selva
neguin.vai
segurandooo!
Das
ist
der
Dschungel,
Mann.
Halt
dich
festooo!
Évaluez la traduction
1 Poucos e Bons
2 Dádiva
3 Porradão de 5
4 Homem Feito
5 Talvez
6 Vou Ser Mais
7 Tá em Casa
8 Selva
9 Almas e Copos
10 E Se (Remix)
11 E Se (Remix)
12 O Tempo Diz
13 Plantar o Bem
14 Pessoas São
15 Volto Logo
16 Revoilusão
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.