Rashid - Tão Real - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rashid - Tão Real




Tão Real
Так реально
Tem gente que nunca vai entender porque eu sou tão real, tão real naquilo que eu faço
Есть люди, которые никогда не поймут, почему я такой настоящий, такой реальный в том, что я делаю
Mas minha vida é igual à sua (Yeah)
Но моя жизнь такая же, как и твоя (Да)
Tão real, tão real
Так реально, так реально
Minha arte é minha vida, reflete a minha vida
Мое искусство это моя жизнь, оно отражает мою жизнь
Quando a cortina fecha, quando o show acaba
Когда занавес закрывается, когда шоу заканчивается
E a solidão a poucos palmos, eu tento não temer mal algum
И одиночество в нескольких шагах, я пытаюсь не бояться никакого зла
Procurem palavras, a de um salmo
Ищу слова, веру псалма
Respiro, calma, atravessando um inferno e 'cês pedindo um álbum, toma
Дышу, спокойно, проходя через ад, а вы просите альбом, вот он
Minha vida em parcelas, entreguei
Мою жизнь по частям, отдал
E os juros são meus porque eu não me vendi, eu me doei
И проценты мои, потому что я не продался, я отдал себя
E minha pele foi tatuada pela agulha do DJ
И моя кожа была татуирована иглой диджея
Mas o game às vez não respeita seu time
Но игра иногда не уважает твою команду
A vida me dando soco e 'cês querendo punchline foda)
Жизнь бьет меня кулаком, а вы хотите панчлайн (Это тяжело)
Minha garota na sala de cirurgia
Моя девушка в операционной
E eu dormindo no sofá do hospital por quarenta dia
А я сплю на диване в больнице сорок дней
Essas feridas são vistas se eu anoto
Эти раны видны, только если я записываю
Minhas lágrimas num bloco de notas
Мои слезы в блокноте
Denotam minhas raízes da lama igual Lotus
Обозначают мои корни из грязи, как лотос
Faz cada track ser tão real que meu álbum podia ser um álbum de fotos
Делают каждый трек настолько реальным, что мой альбом мог бы быть альбомом фотографий
Com retratos de dias que me modelam
С портретами дней, которые меня формируют
Mas não fotos reveladas, fotos que revelam
Но не проявленные фотографии, а фотографии, которые раскрывают
Que o zica memo é o Michel e até espanta
Что настоящий крутой парень это Мишель, и это даже пугает
Porque ele vive essas coisas tudo que o Rashid canta
Потому что он проживает все эти вещи, о которых Рашид только поет
Pra mim nem tudo é rima e show
Для меня не все рифма и шоу
que no final das conta quase tudo é flow
Но в конце концов почти все это флоу
Cansei de cantar e você de ouvir história sofrida
Устал петь, а ты устала слушать грустные истории
Mas não reclama comigo, liga no SAC da vida,
Но не жалуйся мне, позвони в службу поддержки жизни, вот так
Eu trago tanta coisa na ponta da caneta pois não tinha opção
Я несу так много на кончике пера, потому что у меня не было выбора
A outra opção era mentir pra mim mesmo e conviver com a decisão
Другой вариант лгать самому себе и жить с этим решением
Agora você sabe bem porque tão real
Теперь ты хорошо знаешь, почему так реально
Abro o coração e sempre vem tudo tão real
Открываю сердце, и все выходит так реально
Tendo 1 milhão de plays ou 100 sigo tão real
Имея миллион прослушиваний или сто, я остаюсь таким же реальным
Meu som não é por mim, é pela gente, isso é tão real
Моя музыка не только для меня, она для людей, это так реально
É louco como o rap se tornou rentável
Это безумие, как рэп стал прибыльным
Mas a postura de alguns lamentável
Но поведение некоторых вызывает сожаление
O que é dito tem peso inegável
То, что сказано, имеет неоспоримый вес
E quando um meu perdeu a vida, de certa forma eu me senti um pouco responsável
И когда один из моих поклонников потерял жизнь, я в какой-то мере почувствовал себя немного ответственным
Fato, meu coração em cacos
Факт, мое сердце разбито
resta arte, imita a vida igual Narcos
Остается только искусство, имитирующее жизнь, как «Нарко»
E quantos mano quiseram ser Pablo? Normal
И сколько парней хотели быть Пабло? Нормально
E o mais perto que chegaram disso foi ter o mesmo final
И ближе всего к этому они подошли, когда получили такой же конец
Por que tão real? Porque eu sou um poeta e não um herói moderno
Почему так реально? Потому что я поэт, а не современный герой
O mais perto que eu chego duma capa é quando eu abro e fecho meu caderno
Ближе всего к обложке я подхожу, когда открываю и закрываю свою тетрадь
Mundão da gota me sufoca o espaço que tenham entre uma palavra e outra
Мир капля за каплей душит пространство между словами
Desculpa, mas num problema eu escrevo
Извини, но в проблеме я пишу
O dom me foi dado pela Mão Suprema
Дар мне был дан Высшей Силой
Eu escrevo no contra, tipo a piracema
Я пишу против течения, как пирасема
Me atrevo, meto vários rap de quatro folha
Осмеливаюсь, вставляю много рэпа с четырьмя листами
Isso que sorte, não trevo, yeah
Это то, что приносит удачу, а не клевер, да
Sinceridade, boto peito na frente de uma bala por quem amo
Искренность, встану грудью перед пулей за тех, кого люблю
Não é heroísmo, é lealdade
Это не героизм, это верность
Mas tem dia que desmorono
Но бывают дни, когда я рушусь
Perco a linha, meu som força pro 'cês
Теряю контроль, моя музыка дает вам силы
Mas e eu? Onde busco a minha?
А я? Где я ищу свою?
Demoro a ligar pra minha mãe com medo
Долго не звоню маме из страха
Do dia que ela vai dizer que não bem
Того дня, когда она скажет, что ей плохо
Me perdoa, mãe, vou ser mais presente
Прости меня, мама, я буду чаще звонить
A senhora perdeu seus pais, mas não vai perder seu filho também
Ты уже потеряла своих родителей, но ты не потеряешь и своего сына
Eu trago tanta coisa na ponta da caneta pois não tinha opção
Я несу так много на кончике пера, потому что у меня не было выбора
A outra opção era mentir pra mim mesmo e conviver com a decisão
Другой вариант лгать самому себе и жить с этим решением
Agora você sabe bem porque tão real
Теперь ты хорошо знаешь, почему так реально
Abro o coração e sempre vem tudo tão real
Открываю сердце, и все выходит так реально
Tendo 1 milhão de plays ou 100 sigo tão real
Имея миллион прослушиваний или сто, я остаюсь таким же реальным
Meu som não é por mim, é pela gente, isso é tão real
Моя музыка не только для меня, она для людей, это так реально
Eu trago tanta coisa na ponta da caneta pois não tinha opção
Я несу так много на кончике пера, потому что у меня не было выбора
A outra opção era mentir pra mim mesmo e conviver com a decisão
Другой вариант лгать самому себе и жить с этим решением
Agora você sabe bem porque tão real
Теперь ты хорошо знаешь, почему так реально
Abro o coração e sempre vem tudo tão real
Открываю сердце, и все выходит так реально
Tendo 1 milhão de plays ou 100 sigo tão real
Имея миллион прослушиваний или сто, я остаюсь таким же реальным
Meu som não é por mim, é pela gente, isso é tão real
Моя музыка не только для меня, она для людей, это так реально





Writer(s): Dj Duh, Rashid


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.