Paroles et traduction Rashid - Tão Real
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tem
gente
que
nunca
vai
entender
porque
eu
sou
tão
real,
tão
real
naquilo
que
eu
faço
Есть
люди,
которые
никогда
не
поймут,
почему
я
такой
настоящий,
такой
реальный
в
том,
что
я
делаю
Mas
minha
vida
é
igual
à
sua
(Yeah)
Но
моя
жизнь
такая
же,
как
и
твоя
(Да)
Tão
real,
tão
real
Так
реально,
так
реально
Minha
arte
é
minha
vida,
reflete
a
minha
vida
Мое
искусство
— это
моя
жизнь,
оно
отражает
мою
жизнь
Quando
a
cortina
fecha,
quando
o
show
acaba
Когда
занавес
закрывается,
когда
шоу
заканчивается
E
a
solidão
a
poucos
palmos,
eu
tento
não
temer
mal
algum
И
одиночество
в
нескольких
шагах,
я
пытаюсь
не
бояться
никакого
зла
Procurem
palavras,
a
fé
de
um
salmo
Ищу
слова,
веру
псалма
Respiro,
calma,
atravessando
um
inferno
e
'cês
pedindo
um
álbum,
toma
Дышу,
спокойно,
проходя
через
ад,
а
вы
просите
альбом,
вот
он
Minha
vida
em
parcelas,
entreguei
Мою
жизнь
по
частям,
отдал
E
os
juros
são
meus
porque
eu
não
me
vendi,
eu
me
doei
И
проценты
мои,
потому
что
я
не
продался,
я
отдал
себя
E
minha
pele
foi
tatuada
pela
agulha
do
DJ
И
моя
кожа
была
татуирована
иглой
диджея
Mas
o
game
às
vez
não
respeita
seu
time
Но
игра
иногда
не
уважает
твою
команду
A
vida
me
dando
soco
e
'cês
querendo
punchline
(É
foda)
Жизнь
бьет
меня
кулаком,
а
вы
хотите
панчлайн
(Это
тяжело)
Minha
garota
na
sala
de
cirurgia
Моя
девушка
в
операционной
E
eu
dormindo
no
sofá
do
hospital
por
quarenta
dia
А
я
сплю
на
диване
в
больнице
сорок
дней
Essas
feridas
só
são
vistas
se
eu
anoto
Эти
раны
видны,
только
если
я
записываю
Minhas
lágrimas
num
bloco
de
notas
Мои
слезы
в
блокноте
Denotam
minhas
raízes
da
lama
igual
Lotus
Обозначают
мои
корни
из
грязи,
как
лотос
Faz
cada
track
ser
tão
real
que
meu
álbum
podia
ser
um
álbum
de
fotos
Делают
каждый
трек
настолько
реальным,
что
мой
альбом
мог
бы
быть
альбомом
фотографий
Com
retratos
de
dias
que
me
modelam
С
портретами
дней,
которые
меня
формируют
Mas
não
fotos
reveladas,
fotos
que
revelam
Но
не
проявленные
фотографии,
а
фотографии,
которые
раскрывают
Que
o
zica
memo
é
o
Michel
e
até
espanta
Что
настоящий
крутой
парень
— это
Мишель,
и
это
даже
пугает
Porque
ele
vive
essas
coisas
tudo
aí
que
o
Rashid
só
canta
Потому
что
он
проживает
все
эти
вещи,
о
которых
Рашид
только
поет
Pra
mim
nem
tudo
é
rima
e
show
Для
меня
не
все
рифма
и
шоу
Só
que
no
final
das
conta
quase
tudo
é
flow
Но
в
конце
концов
почти
все
— это
флоу
Cansei
de
cantar
e
você
de
ouvir
história
sofrida
Устал
петь,
а
ты
устала
слушать
грустные
истории
Mas
não
reclama
comigo,
liga
no
SAC
da
vida,
aí
Но
не
жалуйся
мне,
позвони
в
службу
поддержки
жизни,
вот
так
Eu
trago
tanta
coisa
na
ponta
da
caneta
pois
não
tinha
opção
Я
несу
так
много
на
кончике
пера,
потому
что
у
меня
не
было
выбора
A
outra
opção
era
mentir
pra
mim
mesmo
e
conviver
com
a
decisão
Другой
вариант
— лгать
самому
себе
и
жить
с
этим
решением
Agora
você
sabe
bem
porque
tão
real
Теперь
ты
хорошо
знаешь,
почему
так
реально
Abro
o
coração
e
sempre
vem
tudo
tão
real
Открываю
сердце,
и
все
выходит
так
реально
Tendo
1 milhão
de
plays
ou
100
sigo
tão
real
Имея
миллион
прослушиваний
или
сто,
я
остаюсь
таким
же
реальным
Meu
som
não
é
só
por
mim,
é
pela
gente,
isso
é
tão
real
Моя
музыка
не
только
для
меня,
она
для
людей,
это
так
реально
É
louco
como
o
rap
se
tornou
rentável
Это
безумие,
как
рэп
стал
прибыльным
Mas
a
postura
de
alguns
lamentável
Но
поведение
некоторых
вызывает
сожаление
O
que
é
dito
tem
peso
inegável
То,
что
сказано,
имеет
неоспоримый
вес
E
quando
um
fã
meu
perdeu
a
vida,
de
certa
forma
eu
me
senti
um
pouco
responsável
И
когда
один
из
моих
поклонников
потерял
жизнь,
я
в
какой-то
мере
почувствовал
себя
немного
ответственным
Fato,
meu
coração
em
cacos
Факт,
мое
сердце
разбито
Só
resta
arte,
imita
a
vida
igual
Narcos
Остается
только
искусство,
имитирующее
жизнь,
как
«Нарко»
E
quantos
mano
quiseram
ser
Pablo?
Normal
И
сколько
парней
хотели
быть
Пабло?
Нормально
E
o
mais
perto
que
chegaram
disso
foi
ter
o
mesmo
final
И
ближе
всего
к
этому
они
подошли,
когда
получили
такой
же
конец
Por
que
tão
real?
Porque
eu
sou
um
poeta
e
não
um
herói
moderno
Почему
так
реально?
Потому
что
я
поэт,
а
не
современный
герой
O
mais
perto
que
eu
chego
duma
capa
é
quando
eu
abro
e
fecho
meu
caderno
Ближе
всего
к
обложке
я
подхожу,
когда
открываю
и
закрываю
свою
тетрадь
Mundão
da
gota
me
sufoca
o
espaço
que
tenham
entre
uma
palavra
e
outra
Мир
капля
за
каплей
душит
пространство
между
словами
Desculpa,
mas
num
problema
eu
escrevo
Извини,
но
в
проблеме
я
пишу
O
dom
me
foi
dado
pela
Mão
Suprema
Дар
мне
был
дан
Высшей
Силой
Eu
escrevo
no
contra,
tipo
a
piracema
Я
пишу
против
течения,
как
пирасема
Me
atrevo,
meto
vários
rap
de
quatro
folha
Осмеливаюсь,
вставляю
много
рэпа
с
четырьмя
листами
Isso
que
dá
sorte,
não
trevo,
yeah
Это
то,
что
приносит
удачу,
а
не
клевер,
да
Sinceridade,
boto
peito
na
frente
de
uma
bala
por
quem
amo
Искренность,
встану
грудью
перед
пулей
за
тех,
кого
люблю
Não
é
heroísmo,
é
lealdade
Это
не
героизм,
это
верность
Mas
tem
dia
que
desmorono
Но
бывают
дни,
когда
я
рушусь
Perco
a
linha,
meu
som
dá
força
pro
'cês
Теряю
контроль,
моя
музыка
дает
вам
силы
Mas
e
eu?
Onde
busco
a
minha?
А
я?
Где
я
ищу
свою?
Demoro
a
ligar
pra
minha
mãe
com
medo
Долго
не
звоню
маме
из
страха
Do
dia
que
ela
vai
dizer
que
não
tá
bem
Того
дня,
когда
она
скажет,
что
ей
плохо
Me
perdoa,
mãe,
vou
ser
mais
presente
Прости
меня,
мама,
я
буду
чаще
звонить
A
senhora
já
perdeu
seus
pais,
mas
não
vai
perder
seu
filho
também
Ты
уже
потеряла
своих
родителей,
но
ты
не
потеряешь
и
своего
сына
Eu
trago
tanta
coisa
na
ponta
da
caneta
pois
não
tinha
opção
Я
несу
так
много
на
кончике
пера,
потому
что
у
меня
не
было
выбора
A
outra
opção
era
mentir
pra
mim
mesmo
e
conviver
com
a
decisão
Другой
вариант
— лгать
самому
себе
и
жить
с
этим
решением
Agora
você
sabe
bem
porque
tão
real
Теперь
ты
хорошо
знаешь,
почему
так
реально
Abro
o
coração
e
sempre
vem
tudo
tão
real
Открываю
сердце,
и
все
выходит
так
реально
Tendo
1 milhão
de
plays
ou
100
sigo
tão
real
Имея
миллион
прослушиваний
или
сто,
я
остаюсь
таким
же
реальным
Meu
som
não
é
só
por
mim,
é
pela
gente,
isso
é
tão
real
Моя
музыка
не
только
для
меня,
она
для
людей,
это
так
реально
Eu
trago
tanta
coisa
na
ponta
da
caneta
pois
não
tinha
opção
Я
несу
так
много
на
кончике
пера,
потому
что
у
меня
не
было
выбора
A
outra
opção
era
mentir
pra
mim
mesmo
e
conviver
com
a
decisão
Другой
вариант
— лгать
самому
себе
и
жить
с
этим
решением
Agora
você
sabe
bem
porque
tão
real
Теперь
ты
хорошо
знаешь,
почему
так
реально
Abro
o
coração
e
sempre
vem
tudo
tão
real
Открываю
сердце,
и
все
выходит
так
реально
Tendo
1 milhão
de
plays
ou
100
sigo
tão
real
Имея
миллион
прослушиваний
или
сто,
я
остаюсь
таким
же
реальным
Meu
som
não
é
só
por
mim,
é
pela
gente,
isso
é
tão
real
Моя
музыка
не
только
для
меня,
она
для
людей,
это
так
реально
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dj Duh, Rashid
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.