Rashid - V-I-S-Ã-O - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rashid - V-I-S-Ã-O




V-I-S-Ã-O
V-I-S-Ã-O
Qual é o conceito?
What is the concept?
Yeah, an
Yeah, an
Desde os meus 16 lapidando 16
Since my 16 stoning 16
Hoje mais de 31, são quase 16
Today more than 31, it is already almost 16
Anos pra dizer: cês
Years just to say: cês
Querem chegar aqui mas tem que suar a tez
Want to get here but have to sweat the complexion
Das 6 às 10 depois de 10 às 6
From 6 to 10 after 10 to 6
Sou Gambit no âmbito
I am Gambit in scope
Alcançando as rua mais quebradinha,
Reaching the most broken streets,
Igual quem usa Waze pra fugir do trânsito
Just like those who use Waze to get away from traffic
E o berço esplêndido agora é lânguido
And the splendid cradle is now languid
Vim c'um flow anti-chibata, chame João Cândido
Vim C'um flow anti-chibata, call João Cândido
Solidez, a base do meu castelo eu fortifico
Solidity, the foundation of my castle I fortify
Que seja abrigo e dure como a construção de Chico
May it be shelter and last like the construction of Chico
Mais que estudante de Letras dediquei tantos anos
More than a student of letters I have dedicated so many years
Que hoje minhas letras me dão números
That today my letters give me numbers
Tipo algarismos romanos
Type Roman numerals
Meto minha alma pois sei que
I put my soul in because I know
O gueto precisa de energia que cura igual Reiki
Ghetto needs energy that heals like Reiki
Desagrado abraçador de notícia fake
Dislike hugging fake news
Porque meu algoritmo quebra o sistema, tipo Jailbreak
Because my algorithm breaks the system, Jailbreak type
Um salve pro Caique, meu, verifique
A salve pro Caique, man, check
nos tempo que os tio ainda tinha CIC
Back in the days when the uncle still had CIC
E eu, como um tique,
And I, like a tick,
Metia a BIC nos beat e no kit tinha conteúdo
Put the BIC in the beat and the kit had content
De Beakman, e até hoje o pique de um Ibrahimovic
Of Beakman, and to this day the Pike of an Ibrahimovic
Toco y me voy, roubo a brisa igual Nietzsche
I touch and go, I steal the breeze just like Nietzsche
Minha "Crise" se espalhou, foi pior que rinite
My "crisis" spread, it was worse than rhinitis
Minha firma tão monstra que se eu disser
My firm is so monstrous that if I say
Que tem vaga aberta, eu tiro o Guardiola do City
Who has an open place, I take Guardiola away from City
V-I-S-Ã-O, ó, tio
V-i-S-o, o, uncle
pouco tempo eu tava o pó, tio
A little while ago I was just dust, uncle
Óbvio, corrida pra escapar do ódio
Obvious, millstone race to escape hatred
se pode e cês pensando que é papo de pódio
See if you can and cês thinking it's podium talk
(Geral quer ser número um, eu sou número único)
(General wants to be number one, I'm number one)
(Geral quer ser número um, eu sou número único)
(General wants to be number one, I'm number one)
Geral te julga no caminho, a questão
General judges you on the way, the question
Você precisa apostar na sua visão
You need to bet on your vision
São 9 anos desde que lancei meu primeiro
It's been 9 years since I launched my first
7 trampo solo mais um outro EP com parceiro
7 trap solo plus another EP with partner
Alguns clássico no catálogo, uns hit e a gana
Some classic in the catalog, some hit and Ghana
Pra melhorar porque ainda num cheguei
To improve because still in a arrived
Aos pés de "Negro Drama"
At the feet of "black Drama"
Entre o sucesso e a lama
Between success and mud
Tanto trampo, Deus, bote mais um dia em minha semana
So much cheating, God, put another day in my week
Vermes e leões, percepção engana
Worms and Lions, perception deceives
O campo é o mesmo mas nosso jogo é outro
The field is the same but our game is different
Igual xadrez e dama
Equal chess and Queen
Presta atenção, respeito pelas dama
Pay attention, respect for the ladies
Referências que vão de Sueli Carneiro à Michelle Obama
References ranging from Sueli Carneiro to Michelle Obama
E claro, minha mama
And of course, my mama
Me deu braveza pra fazer os otário comer grama
It gave me the courage to make the suckers eat grass
castigando as anta, liga o IBAMA
I'm punishing the tapirs, turn on IBAMA
De Alagoas ao Alabama
From Alagoas to Alabama
Não à toa os caras do Napalm me chama de Hashirama
No wonder the Napalm guys call me Hashirama
É tanta linha de visão que minha mão emite
It's so much line of sight that my hand emits
Que a quiromante quando leu me pediu feat (Feat, feat)
That the palmist when she read it asked me feat (Feat, feat)
V-I-S-Ã-O, ó, tio
V-i-S-o, o, uncle
pouco tempo eu tava o pó, tio
A little while ago I was just dust, uncle
Óbvio, corrida pra escapar do ódio
Obvious, millstone race to escape hatred
se pode e cês pensando que é papo de pódio
See if you can and cês thinking it's podium talk
(Geral quer ser número um, eu sou número único)
(General wants to be number one, I'm number one)
(Geral quer ser número um, eu sou número único)
(General wants to be number one, I'm number one)
Geral te julga no caminho, a questão
General judges you on the way, the question
Você precisa apostar na sua visão
You need to bet on your vision
Yeah, yeah
Yeah, yeah
É isso mesmo
That's right
Ei, ei
Hey, hey
Ei, ei
Hey, hey
Eu avisei, é o fim da brincadeira, não?
I warned you, it's the end of the game, right?





Writer(s): Rashid


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.