Rashid - Vou Ser Mais - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rashid - Vou Ser Mais




Vou Ser Mais
I Will Be More
Várias alma tão vagando, vários corpos tão vazio
Many souls wandering, many bodies empty,
Sem direção pra vida, vários espírito tão com frio
No direction for life, many spirits so cold.
Alguns tão cromado, s dourado, tudo lado a lado
Some are chromed, gold plated, side by side
É contar quantos soldados tentaram armado
Just count how many soldiers have tried with guns.
Inferno em massa, levando os moleque pra vala
Hell en masse, taking the boys to the grave,
Compra vida a longo prazo, e destribui em troco de bala
Buy life on credit, and distribute it in exchange for bullets.
O destino da função amigo, não pra prever
The fate of this game, my friend, you can't predict,
Não sei se eu escapei dela ou vivo nela sem saber
I don't know if I've escaped it, or if I live in it without knowing.
As estrelas me dão paz até queria ter uma
The stars give me some peace, I wish I had one,
Mas daqui do movimento eu não enxergo nenhuma
But from down here in the movement, I can't see any.
E o que tampa minha visão é coisa corriqueira
And what clouds my vision are everyday things,
Sonho dos covarde que morreram escondido nas trincheira
Dreams of cowards who died hiding in the trenches.
vendo gente viver merecendo morrer
I'm seeing people live who deserve to die,
vendo gente morrer merecendo morrer, outra vez
I'm seeing people die who deserve to die, again.
Embora eu saiba que é difícil pra familia,
Although I know it's hard for the families,
Merecendo viver memo ai, uns 2 ou 3
Deserving to live, really, only 2 or 3.
Camisa branca, calça beje, barba feita
White shirt, beige pants, shaved beard,
E eu vou ser mais (eu vou)
And I will be more (I will)
No asfalto de berma com uma 9 na cinta
On the asphalt curb with a 9 on my hip,
E eu vou ser mais (eu vou)
And I will be more (I will)
Na laje com o radim sempre ligeiro com os ganso
On the roof with the radio, always quick with the homies,
E eu vou ser mais (eu vou)
And I will be more (I will)
Minhaa deu sangue pra eu honra nosso sangue
My momma gave blood for me to honor our blood,
E eu vim pra ser mais (e eu vou)
And I came to be more (and I will)
Sangue, suor e lágrima, receita pra criar preto
Blood, sweat, and tears, recipe to raise a black man,
Pra que vão querer mais um se cheio no gueto
Why would they want another if the ghetto is already full?
Os moleque mau-encarado, folgado a função não para
The mean-faced boys, lazy, the hustle doesn't stop,
Bolado que quando leva enquadro é tapa na cara
So cool that when they get caught, it's just a slap in the face.
No morro sem ter razão, tenho razão pra viver
In the hood for no reason, I have a reason to live,
Também não vo viver em função de achar razão pra morrer
I also won't live just to find a reason to die.
Se é meu sangue que cês quer vem pega(vem)
If it's my blood you want, come get it (come get it)
Minha cota é fica escondido até os homi vaza
My quota is to stay hidden until the cops leave.
Na contenção vejo vários milhão passa por aqui
In the favela, I see millions pass through here,
Vou juntar o que eu posso pros meus filho se matar pra dividir
I'll gather what I can for my children to kill themselves to share.
Custe o que custar vou ganhar a sociedade
Whatever it costs, I'll win over society,
E os blindado destribuindo colete na comunidade
And the armored cars distributing bulletproof vests in the community.
Eu vou ser mais, eu quero ser mais,
I will be more, I want to be more,
Eu vou ter mais ouro pra minhaa diz que vai pra nunca mais
I will have more gold for my momma to say she'll never go back.
Mergulhar nessa merda atrás de fama e pacote
Dive into this mess for fame and riches,
Fazer o que? no meu velório tem que ter holofóte
What to do? At my funeral, there has to be a hologram.
Camisa branca, calça beje, barba feita
White shirt, beige pants, shaved beard,
E eu vou ser mais (eu vou)
And I will be more (I will)
No asfalto de berma com uma 9 na cinta
On the asphalt curb with a 9 on my hip,
E eu vou ser mais (eu vou)
And I will be more (I will)
Na laje com o radim sempre ligeiro com os ganso
On the roof with the radio, always quick with the homies,
E eu vou ser mais (eu vou)
And I will be more (I will)
Minhaa deu sangue pra eu honra nosso sangue
My momma gave blood for me to honor our blood,
E eu vim pra ser mais (e eu vou)
And I came to be more (and I will)
Ahá ei, ei você, ei você que tem um sonho,
Hey, hey you, hey you who have a dream,
Eu também tenho um sonho,
I also have a dream,
E a gente tem formas de correr atrás disso...
And people have ways to chase after that...
Prepara prepara, apo-aponta fogo
Get ready, get ready, li-light it up
Prepara prepara, apo-aponta fogo
Get ready, get ready, li-light it up
Prepara prepara, apo-aponta fogo
Get ready, get ready, li-light it up
Prepara prepara, apo-aponta...
Get ready, get ready, li-light it...
cabe a você escolher qual a forma certa irmão
It's up to you to choose the right way, bro.
Qual a forma certa
The right way.
Noiz aqui estamos tipo foco na missão
We're here focused on the mission.
Prepara prepara, apo-aponta fogo
Get ready, get ready, li-light it up
Prepara prepara, apo-aponta fogo
Get ready, get ready, li-light it up
Prepara prepara, apo-aponta fogo
Get ready, get ready, li-light it up
Prepara prepara, apo-aponta...
Get ready, get ready, li-light it...
Camisa branca, calça beje, barba feita
White shirt, beige pants, shaved beard,
E eu vou ser mais (eu vou)
And I will be more (I will)
No asfalto de berma com uma 9 na cinta
On the asphalt curb with a 9 on my hip,
E eu vou ser mais (eu vou)
And I will be more (I will)
Na laje com o radim sempre ligeiro com os ganso
On the roof with the radio, always quick with the homies,
E eu vou ser mais (eu vou)
And I will be more (I will)
Minhaa deu sangue pra eu honra nosso sangue
My momma gave blood for me to honor our blood,
E eu vim pra ser mais (e eu vou)
And I came to be more (and I will)





Writer(s): Michel Dias Costa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.