Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Takdiyan
rahaan
teriyan
sohneya
mere
Жду
на
твоих
путях,
мой
милый,
Ghar
aaja
Dholna
Вернись
домой,
любимый.
Chaare
paase
disse
rataan
da
hanera
mainu
Со
всех
сторон
вижу
тьму
ночей,
Ghar
aaja
dholna
Вернись
домой,
любимый.
Kinne
Karde
mera
intezaar
Сколько
же
мне
ждать
тебя,
Me
takka
tera
raah
Я
смотрю
на
твой
путь.
Puchhdi
fira'n
sawaal
Хожу
и
задаю
вопросы,
Dubbde
Suraj
ton
Заходящему
солнцу,
Chad
de
chann
naal
Восходящей
луне.
Karan
tera
Zikar
Говорю
о
тебе,
Loki
vekhan
mera
haal
Люди
видят
мое
состояние,
Menu
Nahi
Fikar
Мне
всё
равно.
Badlaa'n
de
paar
За
облаками,
Tera
mera
jahaan
Наш
с
тобой
мир.
Likha
hawawa'n
te
Me
Roz
tera
naam
Я
каждый
день
пишу
твое
имя
на
ветрах,
Vekha'n
kise
nu
je
Если
вижу
кого-то,
Aawe
tera
Hi
khayal
Приходит
мысль
лишь
о
тебе.
Menu
Dise
Tu
Ve
Я
вижу
тебя,
Ki
Tenu
Mera
Vi
Khyal?
А
ты
думаешь
обо
мне?
La-Ilaaj
Meri
Rooh
Неизлечима
моя
душа,
Tere
Kole
Bethi
Rehndi
Она
всегда
рядом
с
тобой.
Kalli
Bethi
LIkha'n
Geet
Сижу
одна,
пишу
песни,
Meri
Diary
Menu
Kehndi
Мой
дневник
мне
говорит:
Kihde
Pichhe?
Ehne
Saal
baad
Vi
tu
"За
кем?
Даже
спустя
столько
лет
ты
Kinni
Waar
Likhengi
Ke
Pyar
aanda
nahi
e
Raas
Tenu
Сколько
раз
будешь
писать,
что
любовь
тебе
не
к
лицу?"
Aj
Vi
Tu,
Ohi
Boohe
Te
Ohi
Khooh,
te
Ohi
Gallan
И
сегодня
ты,
у
той
же
двери,
у
того
же
колодца,
и
те
же
разговоры,
Te
Ohi
Challa,
Te
Ohi
Tu
И
то
же
кольцо,
и
тот
же
ты,
Maahi
kithe
hai,
Kalam
Mukk
Chali
Где
же
мой
любимый,
перо
уже
исписалось,
Syaahi
Kithe
Hai???
Где
же
чернила???
Syaahi
meri
khole
raaz,
bolan
sach
Мои
чернила
раскрывают
тайны,
говорят
правду,
Killan
thoka'n
bane
art,
todan
Kach
Забиваю
гвозди
– это
искусство,
разбиваю
стекло.
Eh
khan
mere
te
taras
jiwen
hoyi
menu
saza
Они
жалеют
меня,
будто
меня
наказали,
Ohna
nu
ki
pata
Что
они
знают?
Udeek
da
hi
maza
hai
Ведь
в
ожидании
и
есть
вся
прелесть.
Ve
maahi
aaja
О,
любимый,
приди,
Ghar
aaja
dholna
Вернись
домой,
любимый.
Takdiyan
rahaan
teriyan
sohneya
mere
Жду
на
твоих
путях,
мой
милый,
Ghar
aaja
Dholna
Вернись
домой,
любимый.
Chaare
paase
disse
rataan
da
hanera
mainu
Со
всех
сторон
вижу
тьму
ночей,
Ghar
aaja
dholna
Вернись
домой,
любимый.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gagandeep Singh, Rashmeet Kaur
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.