Paroles et traduction Rashness feat. Taladro - Bana Dokunma
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bana Dokunma
Don't Touch Me
Hisset
bunu
derinde,
olmak
ister
miydin
yerimde
Feel
this
deeply,
would
you
want
to
be
in
my
place?
Beni
anlamıyorsun
sahte,
ölüyorum
ben
bu
şehirde
You
don't
understand
me,
fake,
I'm
dying
in
this
city
Yağmurun
her
damlasına,
sokağın
her
lambasına
telefonun
her
çalmasına
To
every
raindrop,
every
street
lamp,
every
phone
call
İçimde
dert
kalmasına
Sövüyorum
hayatın
her
safhasına
kahpe
To
the
pain
remaining
inside
me,
I
curse
every
phase
of
this
wretched
life
Bana
sorma
hiç
halimi
hatrımı
kaybediyor
gibiyim
yine
aklımı
Don't
ask
me
about
my
state,
I
feel
like
I'm
losing
my
mind
again
Karıştırıyolar
bilincin
altını
üstüne
getirdi
sikeyim
bahtımı
They're
messing
with
my
consciousness,
turning
it
upside
down,
fuck
my
fate
Gel
bir
de
kalbime
sor
son
şartını
keyifle
dinle
son
şarkımı
Come
ask
my
heart,
its
last
condition,
listen
to
my
last
song
with
pleasure
Kalbim
hepinize
yuva
mı
yoksa
eğlenmek
için
oyun
parkı
mı
Is
my
heart
a
home
for
all
of
you,
or
a
playground
for
fun?
Tartılır
hepsi
de
eksik
adam
dostluk
mu
aşk
mı
hepsi
yalan
Everything
is
weighed,
every
man
is
incomplete,
is
it
friendship
or
love,
it's
all
a
lie
Bir
ben
bana
yar
bir
de
eski
kafam
sana
keyifle
verecek
dersi
yaşam
Only
I
am
good
to
myself,
and
my
old
mind
will
gladly
teach
you
a
lesson,
life
Bana
dokunma
uzak
dur
yek
kalırım
binde
birini
yaşamadın
efkarımın
Don't
touch
me,
stay
away,
I'll
be
left
alone,
you
haven't
experienced
a
thousandth
of
my
sorrow
Hep
yanılır
duygularım
yine
kanarım
yakmaz
artık
dert
canımı
My
feelings
are
always
wrong,
I
bleed
again,
pain
doesn't
burn
my
soul
anymore
Boğacağım
elimle
seni,
bence
daha
fazla
delirtme
beni
I
will
strangle
you
with
my
own
hands,
don't
drive
me
any
crazier
Sevgi
yürekte
olur
ne
beyinde
ne
seni
pahalı
yapan
delikte
değil
Love
is
in
the
heart,
not
in
the
brain,
nor
in
the
hole
that
makes
you
expensive
Tebrik
ederim,
her
şey
yerli
yerinde
ve
yolunda
Congratulations,
everything
is
in
its
place
and
going
well
′Sen
dedim
hep?
ama
'yalnız
bırak
beni?
artık
′bana
dokunma?
′It's
you,
I
always
said?
but
'leave
me
alone?
now
′don't
touch
me?
Alevler
içindeyim
yakıyor
beni
dünya
usandım
I'm
in
flames,
the
world
is
burning
me,
I'm
tired
Kurtar
beni
buralardan
her
şeyi
tozpembe
mi
sandın
Save
me
from
here,
did
you
think
everything
was
rosy?
Ruhum
bitirecek
esareti,
yüreğim
verecek
cesareti
My
soul
will
end
the
captivity,
my
heart
will
give
courage
Belki
de
tüm
bu
olanlar
bedenimin
özgürlüğe
kavuşma
kefaleti
Maybe
all
these
events
are
the
guarantee
of
my
body's
freedom
Sevmek
bana
dokunman
değil,
ölmek
yine
yok
olmak
değil
Loving
is
not
your
touch,
dying
is
not
disappearing
again
Sabrımı
zorlama
kadın,
namus
her
öğün
ekmeğe
sos
olmak
değil
Don't
test
my
patience
woman,
honor
is
not
a
sauce
for
bread
every
meal
O
zaman
aşkı
soyuyum
bitsin,
koy
götüne
de
kuruyup
gitsin
Then
let
me
strip
love
bare,
put
it
in
your
ass
and
let
it
dry
up
and
go
O
rimeline
yazık
sahte
yaşlarına
kanıp
da
düştü
ve
artık
hiçsin
Pity
your
eyeliner,
it
fell
for
your
fake
age
and
now
it's
nothing
Ölmek
bana
komaz,
aşk
içimde
hırçın
boğaz
Death
doesn't
scare
me,
love
is
a
fierce
throat
within
me
Seni
sularıma
gömüp
de
boğardım
kadın
ama
erkek
adama
uymaz
I
would
drown
you
in
my
waters,
woman,
but
it
doesn't
suit
a
man
Sen
daha
san
kendini
kurmaz,
ben
her
gece
ölüpte
yeniden
doğdum
You
haven't
even
built
yourself
yet,
I
died
every
night
and
was
reborn
Ama
ölüm
acımıza
doymaz
yaralar
bana
yakın
But
death
doesn't
satisfy
our
pain,
wounds
are
close
to
me
Mermiyi
şu
dilime
takıp
da
geldim
her
bi
köşeni
yakıp
I
came
with
the
bullet
in
my
tongue,
burning
every
corner
of
you
Şimdi
bana
bi
bakın
ecele
susamış
hilkat
gibiyim
Now
look
at
me,
I'm
like
a
creation
thirsty
for
death
Artık
konu
akıl
(artık
konu
akıl)
Now
it's
about
the
mind
(now
it's
about
the
mind)
Baksana
yara
deri
altım
tam
morfini
basınca
tepem
attı
Look,
the
wound
is
under
my
skin,
as
soon
as
I
inject
morphine,
my
head
explodes
Hey
üzüntüden
geri
verem
arttı
Hey,
tuberculosis
came
back
from
sadness
Artık
konu
akıl
baksana
yara
deri
altım
Now
it's
about
the
mind,
look
at
the
wound
under
my
skin
Tam
morfini
basınca
tepem
attı
bir
anda
herşeyi
sikip
attım
As
soon
as
I
inject
morphine,
my
head
explodes,
I
just
fuck
everything
and
throw
it
away
Bir
anda
her
şeyi
sikip
attım.
I
just
fuck
everything
and
throw
it
away.
Alevler
içindeyim
yakıyor
beni
dünya
usandım
I'm
in
flames,
the
world
is
burning
me,
I'm
tired
Kurtar
beni
buralardan
her
şeyi
tozpembe
mi
sandın
Save
me
from
here,
did
you
think
everything
was
rosy?
Ruhum
bitirecek
esareti,
yüreğim
verecek
cesareti
My
soul
will
end
the
captivity,
my
heart
will
give
courage
Belki
de
tüm
bu
olanlar
bedenimin
özgürlüğe
kavuşma
kefaleti
Maybe
all
these
events
are
the
guarantee
of
my
body's
freedom
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.