Paroles et traduction Rashness feat. Çağrı Sinci - Ellerimiz Temiz (feat. Çağrı Sinci)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ellerimiz Temiz (feat. Çağrı Sinci)
Our Hands Are Clean (feat. Çağrı Sinci)
Çocukluğuma
dair
en
net
hatıramdır
My
clearest
childhood
memory,
Abi
şarkı
yaptık
Bro,
we
made
a
song.
İlk
kez
eski
teybimizle
kaydı
aldık
First
time
recording
with
our
old
tape
deck,
Bizde
saygı
vardı
Respect
was
our
code.
Mahcup
olduk,
ben
demeye
utandık
We
were
shy,
ashamed
to
say
"me".
İşler
sarpa
sardı,
yalnız
ünlü
olmak
kaygı
artık
Things
went
awry,
fame's
the
only
worry
now.
Bu
bir
kavga
doğrudur
ve
belki
kaybederiz
This
is
a
fight,
that's
true,
and
maybe
we'll
lose,
Çünkü
vicdanımız,
ahlakımız
kendi
mahkememiz
Cause
our
conscience,
our
morals,
are
our
own
court.
Sen
de
sosyal
medyadasın
yani
sanal
kahvedesin
You're
on
social
media
too,
the
virtual
coffee
shop,
Parmak
uçlarıyla
konuşurken
hepsi
laf
ebesi
Fingertips
talking,
all
gossip
mongers.
"Bataklıkta
koşturursan
illa
kirlenirsin
abi."
"If
you
run
in
the
swamp,
you'll
get
dirty,
bro,"
Dedi
bir
kardeşim,
haklı,
çamur
olur
paçan
Said
a
brother,
he's
right,
your
pants
will
be
muddied.
Çabuk
olup
başarmak
da
olsa
alnımız
ak
Even
if
it's
quick
success,
our
forehead's
clean,
Satılık
kaşarlar,
kaburganız
kaça?
Cheddar
cheese
for
sale,
how
much
for
your
ribs?
Biraz
beklememiz
gerek,
yollar
engebesiz
değil
We
need
to
wait
a
bit,
the
roads
ain't
smooth,
Engelimiz
demirden
ve
rehberimiz
deli
Our
obstacle
is
iron,
and
our
guide
is
crazy.
Sizin
mektebiniz
yeni
çocuk,
mezhebiniz
geniş
Your
school
is
new,
kid,
your
sect
is
wide,
Belki
kaybederiz
olsun
ellerimiz
temiz!
Maybe
we'll
lose,
but
our
hands
are
clean!
Sokaktan
gelenleri
korkutamaz
siyahlar
Those
from
the
streets
can't
be
scared
by
darkness,
Bir
kâğıt
bir
de
kalem
etkilidir
silahtan
A
paper
and
a
pen
are
more
powerful
than
a
gun.
Gözünü
kapa,
ruhunu
yaşa
Close
your
eyes,
live
your
soul,
Çıkarsın
bataklıktan
Rise
from
the
swamp.
Binlerce
kavga,
hepsi
Hip-Hop'a!
Thousands
of
battles,
all
for
Hip-Hop!
Çalarsın
bir
pikaptan!
You
play
it
on
a
turntable!
Sokaktan
gelenleri
korkutamaz
siyahlar
Those
from
the
streets
can't
be
scared
by
darkness,
Bir
kâğıt
bir
de
kalem
etkilidir
silahtan
A
paper
and
a
pen
are
more
powerful
than
a
gun.
Gözünü
kapa,
ruhunu
yaşa
Close
your
eyes,
live
your
soul,
Çıkarsın
bataklıktan
Rise
from
the
swamp.
Binlerce
kavga,
hepsi
Hip-Hop'a!
Thousands
of
battles,
all
for
Hip-Hop!
Çalarsın
bir
pikaptan!
You
play
it
on
a
turntable!
Biraderim
sen
hiçbir
kültür
için
yorulmadın
Brother,
you
never
toiled
for
any
culture,
Bir
Türkçe
Rap
kaseti
için
baba
evinden
kovulmadın
Never
kicked
out
of
your
father's
house
for
a
Turkish
Rap
cassette.
Emeklerimi
kendi
omuzlarım
dahi
taşımazken
While
my
own
shoulders
couldn't
carry
my
efforts,
Henüz
dokuz
yaşında
boombox'ı
omuzladım!
At
nine
years
old,
I
shouldered
the
boombox!
Golden
age
yaşar
kafamın
derinlerinde
Golden
age
lives
deep
in
my
head,
Eksik
olan
müzik
değil
saygı
beyinlerinde
It's
not
the
music
that's
missing,
it's
respect
in
their
brains.
Emin
ol
değişmedikçe
kafalar
yenildik
size
Believe
me,
until
minds
change,
we've
lost
to
you,
Nedense
gerildik
biz
hep,
dedik
ki:
"Temizdik
yine."
For
some
reason,
we
always
tensed
up,
and
said:
"We
were
clean
again."
Bir
anlamı
olmalı
verdiğimiz
yılların
bu
kavgaya
There
must
be
a
meaning
to
the
years
we
gave
to
this
fight,
Geçtiğimiz
yollar
basbaya
dönüştü
rampaya
The
paths
we
walked
turned
into
a
ramp.
Kalk
ayağa!
Çünkü
kalem
çıktı
bir
kez
kınından
Get
up!
Cause
the
pen's
out
of
its
sheath,
Durdurmak
imkânsızlaşır,
başladıysan
yazmaya!
It's
impossible
to
stop
once
you
start
writing!
Hiçbir
zaman
tatmamış
ki
elleri
misketi
They've
never
even
touched
a
marble,
Yutmamış
sokakta
tozu,
olmamış
hiç
bisikleti
Never
swallowed
street
dust,
never
had
a
bike.
Bugün
dar
bir
kitlemiz
var
fakat
eylemimiz
geniş
Today
we
have
a
small
audience,
but
our
action
is
wide,
Belki
bir
gün
kaybederiz
olsun,
ellerimiz
temiz!
Maybe
one
day
we'll
lose,
but
our
hands
are
clean!
Sokaktan
gelenleri
korkutamaz
siyahlar
Those
from
the
streets
can't
be
scared
by
darkness,
Bir
kâğıt
bir
de
kalem
etkilidir
silahtan
A
paper
and
a
pen
are
more
powerful
than
a
gun.
Gözünü
kapa,
ruhunu
yaşa
Close
your
eyes,
live
your
soul,
Çıkarsın
bataklıktan
Rise
from
the
swamp.
Binlerce
kavga,
hepsi
Hip-Hop'a!
Thousands
of
battles,
all
for
Hip-Hop!
Çalarsın
bir
pikaptan!
You
play
it
on
a
turntable!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): çağrı Sinci, Muzaffer Alkaya
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.