RASH - Endüstri - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction RASH - Endüstri




Endüstri
Industry
Hepinizin köküne bi' kibrit
A match to the root of all of you
Ölüsünü dirisini siktik
We fucked the dead and the living
Yaptığı Rap değil safi artistlik
What he does is not Rap, it's pure artistry
Sıfır erkeklik, sıfır street Rap!
Zero masculinity, zero street Rap!
Alayınız bana köle olacak
You will all be my slaves
Melankolik değil baba alkolik olaca'n
You will not be melancholic, babe, you will be alcoholic
Maddeyi ciğerine değil ama bir yerine sokaca'm
I will put the drug not in your lungs, but somewhere else
Bağımlısı olaca'n!
You will be addicted!
Alayı janjanlı triplerin içine düşüp
Falling into all the fancy traps
Özünü unutacak hatırlatacağım!
You will forget yourself, I will remind you!
Jump motherfucker jump!
Jump motherfucker jump!
Canımı sıkmak yerine topuğuna sıkaca'm!
Instead of bothering me, I will shoot your heel!
Run boy, geldi Rambo
Run boy, Rambo's here
İyi hoplatacağım sizi sanacaksınız tram-bo-lin
I'm gonna bounce you good, you'll think it's a tram-po-line
Rahmetliyi iyi anacaksınız, kana kanacaksınız
You will remember the deceased well, you will bleed
Kana kana iç, kanı piç
Drink blood, blood, you bastard
Kanıksayıp tüm aileni arayacak polis
The police will call your whole family, getting used to the blood
Cinayete tanık sayıp
Counting as a witness to murder
Ayıplayın beni, ben de kayıp mayıp yok
Shame on me, I'm gone, hide and seek
Sokağa iniyo'm artık kayıt mayıt yok!
I'm going down the street, no more records!
Size çok bile yok baba gına geldi
Too much for you, babe, I'm fed up
Ajdar'lar piyasaya zembille indi
Dragons landed on the market with a bomb
Hepsini hipnoz edip evrim geçirttim
Hypnotized them all and evolved them
Alayı benim emrimde şimdi
They're all under my command now
İnternet kopunca yok olacak MC
MC will disappear when the internet goes down
Ethernetinizi takıp dolaştırayım mı?
Shall I plug in your ethernet and walk you around?
Bütün hepinizin tasması benim elimde
I have all your leashes in my hand
Sıkıyorsa genizini bollaştırayım mı?
Should I loosen your throat if you dare?
Bir şarjörü zevk için boşalttırayım mı?
Should I empty a magazine for fun?
Stresimin çeyreğini kaldırabilice'n!
You can handle a quarter of my stress!
Çok şükür ben uyuyabilice'm
Thank God I can sleep
Çünkü tüm piçleri yok edip gidice'm!
Because I will destroy all the bastards and go!
Endüstri
Industry
Satın alamaz hayallerimi!
Can't buy my dreams!
Endüstri
Industry
Satın alamaz karakterimi!
Can't buy my character!
Endüstri
Industry
Satın alacak kalemlerini
Will buy their pens
Sen ruhunu satacaksın
You will sell your soul
Onlar zenginleştirirken haremlerini!
While they enrich their harems!
Endüstri
Industry
Satın alamaz hayallerimi!
Can't buy my dreams!
Endüstri
Industry
Satın alamaz karakterimi!
Can't buy my character!
Endüstri
Industry
Satın alacak kalemlerini
Will buy their pens
Sen ruhunu satacaksın
You will sell your soul
Onlar zenginleştirirken haremlerini!
While they enrich their harems!
Kafanızı yaşamak için kafamı kestim!
I cut off my head to live your life!
Piyasa teslim tekeline red!
Red to the market surrender monopoly!
Dokuz Sekiz'e yollarım çelenk! 31 en hakiki Rap!
I send a wreath to Ninety Eight! 31 is the truest Rap!
Benim vizyonum kapatmak televizyonu
My vision is to turn off the television
Üçün biri ile yaparım ilizyonu
I do the illusion with a third one
En iyiniz bu mu? En iyisi bir durun
Is this your best? The best, just stop
Piyasa gitgide andırıyor pavyonu
The market increasingly resembles a pavilion
Bu bi' test hepinize ve ben Pavlov'um
This is a test for all of you and I am Pavlov
Yeraltının girişine astım paltomu
I hung my coat at the entrance to the underground
Bura benim evim yurdum, deşifre mi oldum?
This is my home, have I been deciphered?
Yer üstünde yokum ama yer üstüne soktum
I'm not above ground but I stuck to the ground
Her üstüme geldiğinde daha güçlü oldum
Every time you come at me I get stronger
Yeraltında doğdum, yeraltında lord'um
I was born underground, I'm the lord underground
Her şeyin üzerine biraz daha koydum
I put a little more on top of everything
Yeraltında büyüdüm, yeraltında doydum!
I grew up underground, I'm full underground!
İşimize gelmeyen başımıza geldi
What didn't work for us happened to us
İşini gördüğümün aşımla derdi
The one I did my job had a problem with my transgression
Eskiden "Canımla, başımla" derdim
I used to say, "With my life, with my head"
Canımsa derdin oyna başıyla kendin
If your life is a problem, play with your head yourself
Ha! Sizden mi korkaca'm?
Ha! Are you afraid of me?
Artık sistemli olaca'm!
I'm gonna be systematic now!
Kirlendi ortam, sinirlendi ortağın
The environment is dirty, your partner is angry
Müzik nereye gidiyor bir ben mi soraca'm?
Where is the music going, am I the only one who will ask?
Git torba tut mikrofonu at
Go get the bag, drop the mic
Piyasa da etsin rahat!
Let the market relax!
Bırakamam tek bir gavat bile yaşamayacak!
I can't let a single bastard live!
Ayakta kalamayacaksın!
You won't survive!
Navigasyon gibi yön verecekler
They'll give you directions like navigation
Sana söylenilenleri yapacaksın!
You're gonna do what you're told!
Endüstri seni gondikleyince
When the industry fucks you
Boş otobüste ayakta kalacaksın!
You'll be standing on an empty bus!
Endüstri
Industry
Satın alamaz hayallerimi!
Can't buy my dreams!
Endüstri
Industry
Satın alamaz karakterimi!
Can't buy my character!
Endüstri
Industry
Satın alacak kalemlerini
Will buy their pens
Sen ruhunu satacaksın
You will sell your soul
Onlar zenginleştirirken haremlerini!
While they enrich their harems!
Endüstri
Industry
Satın alamaz hayallerimi!
Can't buy my dreams!
Endüstri
Industry
Satın alamaz karakterimi!
Can't buy my character!
Endüstri
Industry
Satın alacak kalemlerini
Will buy their pens
Sen ruhunu satacaksın
You will sell your soul
Onlar zenginleştirirken haremlerini!
While they enrich their harems!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.