Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hepinizin
köküne
bi'
kibrit
A
match
to
the
root
of
all
of
you
Ölüsünü
dirisini
siktik
We
fucked
the
dead
and
the
living
Yaptığı
Rap
değil
safi
artistlik
What
he
does
is
not
Rap,
it's
pure
artistry
Sıfır
erkeklik,
sıfır
street
Rap!
Zero
masculinity,
zero
street
Rap!
Alayınız
bana
köle
olacak
You
will
all
be
my
slaves
Melankolik
değil
baba
alkolik
olaca'n
You
will
not
be
melancholic,
babe,
you
will
be
alcoholic
Maddeyi
ciğerine
değil
ama
bir
yerine
sokaca'm
I
will
put
the
drug
not
in
your
lungs,
but
somewhere
else
Bağımlısı
olaca'n!
You
will
be
addicted!
Alayı
janjanlı
triplerin
içine
düşüp
Falling
into
all
the
fancy
traps
Özünü
unutacak
hatırlatacağım!
You
will
forget
yourself,
I
will
remind
you!
Jump
motherfucker
jump!
Jump
motherfucker
jump!
Canımı
sıkmak
yerine
topuğuna
sıkaca'm!
Instead
of
bothering
me,
I
will
shoot
your
heel!
Run
boy,
geldi
Rambo
Run
boy,
Rambo's
here
İyi
hoplatacağım
sizi
sanacaksınız
tram-bo-lin
I'm
gonna
bounce
you
good,
you'll
think
it's
a
tram-po-line
Rahmetliyi
iyi
anacaksınız,
kana
kanacaksınız
You
will
remember
the
deceased
well,
you
will
bleed
Kana
kana
iç,
kanı
piç
Drink
blood,
blood,
you
bastard
Kanıksayıp
tüm
aileni
arayacak
polis
The
police
will
call
your
whole
family,
getting
used
to
the
blood
Cinayete
tanık
sayıp
Counting
as
a
witness
to
murder
Ayıplayın
beni,
ben
de
kayıp
mayıp
yok
Shame
on
me,
I'm
gone,
hide
and
seek
Sokağa
iniyo'm
artık
kayıt
mayıt
yok!
I'm
going
down
the
street,
no
more
records!
Size
çok
bile
yok
baba
gına
geldi
Too
much
for
you,
babe,
I'm
fed
up
Ajdar'lar
piyasaya
zembille
indi
Dragons
landed
on
the
market
with
a
bomb
Hepsini
hipnoz
edip
evrim
geçirttim
Hypnotized
them
all
and
evolved
them
Alayı
benim
emrimde
şimdi
They're
all
under
my
command
now
İnternet
kopunca
yok
olacak
MC
MC
will
disappear
when
the
internet
goes
down
Ethernetinizi
takıp
dolaştırayım
mı?
Shall
I
plug
in
your
ethernet
and
walk
you
around?
Bütün
hepinizin
tasması
benim
elimde
I
have
all
your
leashes
in
my
hand
Sıkıyorsa
genizini
bollaştırayım
mı?
Should
I
loosen
your
throat
if
you
dare?
Bir
şarjörü
zevk
için
boşalttırayım
mı?
Should
I
empty
a
magazine
for
fun?
Stresimin
çeyreğini
kaldırabilice'n!
You
can
handle
a
quarter
of
my
stress!
Çok
şükür
ben
uyuyabilice'm
Thank
God
I
can
sleep
Çünkü
tüm
piçleri
yok
edip
gidice'm!
Because
I
will
destroy
all
the
bastards
and
go!
Satın
alamaz
hayallerimi!
Can't
buy
my
dreams!
Satın
alamaz
karakterimi!
Can't
buy
my
character!
Satın
alacak
kalemlerini
Will
buy
their
pens
Sen
ruhunu
satacaksın
You
will
sell
your
soul
Onlar
zenginleştirirken
haremlerini!
While
they
enrich
their
harems!
Satın
alamaz
hayallerimi!
Can't
buy
my
dreams!
Satın
alamaz
karakterimi!
Can't
buy
my
character!
Satın
alacak
kalemlerini
Will
buy
their
pens
Sen
ruhunu
satacaksın
You
will
sell
your
soul
Onlar
zenginleştirirken
haremlerini!
While
they
enrich
their
harems!
Kafanızı
yaşamak
için
kafamı
kestim!
I
cut
off
my
head
to
live
your
life!
Piyasa
teslim
tekeline
red!
Red
to
the
market
surrender
monopoly!
Dokuz
Sekiz'e
yollarım
çelenk!
31
en
hakiki
Rap!
I
send
a
wreath
to
Ninety
Eight!
31
is
the
truest
Rap!
Benim
vizyonum
kapatmak
televizyonu
My
vision
is
to
turn
off
the
television
Üçün
biri
ile
yaparım
ilizyonu
I
do
the
illusion
with
a
third
one
En
iyiniz
bu
mu?
En
iyisi
bir
durun
Is
this
your
best?
The
best,
just
stop
Piyasa
gitgide
andırıyor
pavyonu
The
market
increasingly
resembles
a
pavilion
Bu
bi'
test
hepinize
ve
ben
Pavlov'um
This
is
a
test
for
all
of
you
and
I
am
Pavlov
Yeraltının
girişine
astım
paltomu
I
hung
my
coat
at
the
entrance
to
the
underground
Bura
benim
evim
yurdum,
deşifre
mi
oldum?
This
is
my
home,
have
I
been
deciphered?
Yer
üstünde
yokum
ama
yer
üstüne
soktum
I'm
not
above
ground
but
I
stuck
to
the
ground
Her
üstüme
geldiğinde
daha
güçlü
oldum
Every
time
you
come
at
me
I
get
stronger
Yeraltında
doğdum,
yeraltında
lord'um
I
was
born
underground,
I'm
the
lord
underground
Her
şeyin
üzerine
biraz
daha
koydum
I
put
a
little
more
on
top
of
everything
Yeraltında
büyüdüm,
yeraltında
doydum!
I
grew
up
underground,
I'm
full
underground!
İşimize
gelmeyen
başımıza
geldi
What
didn't
work
for
us
happened
to
us
İşini
gördüğümün
aşımla
derdi
The
one
I
did
my
job
had
a
problem
with
my
transgression
Eskiden
"Canımla,
başımla"
derdim
I
used
to
say,
"With
my
life,
with
my
head"
Canımsa
derdin
oyna
başıyla
kendin
If
your
life
is
a
problem,
play
with
your
head
yourself
Ha!
Sizden
mi
korkaca'm?
Ha!
Are
you
afraid
of
me?
Artık
sistemli
olaca'm!
I'm
gonna
be
systematic
now!
Kirlendi
ortam,
sinirlendi
ortağın
The
environment
is
dirty,
your
partner
is
angry
Müzik
nereye
gidiyor
bir
ben
mi
soraca'm?
Where
is
the
music
going,
am
I
the
only
one
who
will
ask?
Git
torba
tut
mikrofonu
at
Go
get
the
bag,
drop
the
mic
Piyasa
da
etsin
rahat!
Let
the
market
relax!
Bırakamam
tek
bir
gavat
bile
yaşamayacak!
I
can't
let
a
single
bastard
live!
Ayakta
kalamayacaksın!
You
won't
survive!
Navigasyon
gibi
yön
verecekler
They'll
give
you
directions
like
navigation
Sana
söylenilenleri
yapacaksın!
You're
gonna
do
what
you're
told!
Endüstri
seni
gondikleyince
When
the
industry
fucks
you
Boş
otobüste
ayakta
kalacaksın!
You'll
be
standing
on
an
empty
bus!
Satın
alamaz
hayallerimi!
Can't
buy
my
dreams!
Satın
alamaz
karakterimi!
Can't
buy
my
character!
Satın
alacak
kalemlerini
Will
buy
their
pens
Sen
ruhunu
satacaksın
You
will
sell
your
soul
Onlar
zenginleştirirken
haremlerini!
While
they
enrich
their
harems!
Satın
alamaz
hayallerimi!
Can't
buy
my
dreams!
Satın
alamaz
karakterimi!
Can't
buy
my
character!
Satın
alacak
kalemlerini
Will
buy
their
pens
Sen
ruhunu
satacaksın
You
will
sell
your
soul
Onlar
zenginleştirirken
haremlerini!
While
they
enrich
their
harems!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.