Rashness - Gece Vardiyası - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rashness - Gece Vardiyası




Gece Vardiyası
Ночная смена
Kendimle, kendi fikirlerimle
Я устал бороться с собой, со своими мыслями
Kavga etmekten yoruldum
Устал бороться с собой, со своими мыслями
Kendimle, kendi fikirlerimle
Я устал бороться с собой, со своими мыслями
Kavga etmekten yoruldum
Устал бороться с собой, со своими мыслями
Bir dert kapımda gece vardiyasında
Беда стоит у моей двери в ночную смену
Ben atarken volta, yaşarken ölmenin yaşında
Я брожу, проживая жизнь в возрасте смерти
Sanki tüm dünya birikmiş omuzlarımda
Словно весь мир накопился на моих плечах
Gücüm yok, harcandım hayatını sokaklarında
У меня нет сил, я растратил их на твоих улицах
Kafam dolu ya da boş, ne farkeder?
Моя голова полна или пуста, какая разница?
Ben ağlasam da, sızlasam da kim hisseder?
Даже если я плачу, если страдаю, кто это почувствует?
Ruhum kanar düşünmekten yine
Моя душа кровоточит от раздумий снова
Elimden kayıp gitseler de tutamam
Даже если они ускользают из моих рук, я не могу их удержать
Ruhum kanar düşünmekten yine
Моя душа кровоточит от раздумий снова
Elimden kayıp gitseler de tutamam
Даже если они ускользают из моих рук, я не могу их удержать
Hayallerim yarım, değişir mi yarın?
Мои мечты разбиты, изменится ли завтра?
Ak düşer saçlarıma, kurur dudaklarım
Седина появляется в моих волосах, губы сохнут
Müdavimi oldum dertlerin, sancıların
Я стал завсегдатаем печалей и страданий
Bu denli yanmamalıydım
Я не должен был так сгорать
Müdavimi oldum dertlerin, sancıların
Я стал завсегдатаем печалей и страданий
Bu denli yanmamalıydım
Я не должен был так сгорать
Kendimle, kendi fikirlerimle
Я устал бороться с собой, со своими мыслями
Kavga etmekten yoruldum
Устал бороться с собой, со своими мыслями
Kendimle, kendi fikirlerimle
Я устал бороться с собой, со своими мыслями
Kavga etmekten yoruldum
Устал бороться с собой, со своими мыслями
Kendimle, kendi fikirlerimle
Я устал бороться с собой, со своими мыслями
Kavga etmekten yoruldum
Устал бороться с собой, со своими мыслями
Kendimle, kendi fikirlerimle
Я устал бороться с собой, со своими мыслями
Kavga etmekten yoruldum
Устал бороться с собой, со своими мыслями
Ruhum kanar düşünmekten yine
Моя душа кровоточит от раздумий снова
Ruhum kanar düşünmekten yine
Моя душа кровоточит от раздумий снова






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.