Rashness - Yaşlandım Artık - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rashness - Yaşlandım Artık




Yaşlandım Artık
Я постарел
Ben her gün ölmek zorunda mıyım?
Должен ли я умирать каждый день?
Öldüğümü görmek zorunda mıyım?
Должен ли я видеть свою смерть?
Yürüyorum ölümün yolunda mıyım yine
Иду ли я снова по дороге смерти?
Söyle, Azrail'in kolunda mıyım?
Скажи, в руках ли я у Азраила?
Amacın ne?
В чем твоя цель?
Yamaç hep düştüm yere uçurumlar
С обрыва я всегда падал на землю
Demek ki ah aldık çok suçumuz var gülemedik
Значит, мы получили много проклятий, у нас много грехов, мы не могли смеяться
Bir kere bile bel bağladık bir günlük bir kelebeğe
Мы однажды доверились однодневной бабочке
Silkele beni, benim omzumda tonlarca yüküm
Стряхни меня, на моих плечах тонны груза
Her şeyim yarım, dertlerim bütün
Все мое наполовину, мои беды целые
Yaralara tuz bas ciğerime tütün
Сыпь соль на раны, табак в мои легкие
Geleceğe ket vur, geçmişi düşün
Перечеркни будущее, думай о прошлом
Ciğerin yanar ama her yerin üşür
Легкие горят, но все тело мерзнет
Sen beni düşünme ben zaten hiçim
Ты не думай обо мне, я все равно ничто
Hiçliğin içinde binlerce düşüm
Внутри ничтожества тысячи моих мечтаний
Hayat geliyorken üstüme yumruğumu sıktım
Когда жизнь шла на меня, я сжимал кулак
Aptaldım, aşıktım
Я был глуп, я был влюблен
Kendi hayallerimi bile seninkiyle kaplardım
Я даже свои мечты покрывал твоими
Aşıktım, aptaldım, yaptım
Я был влюблен, я был глуп, я сделал это
Sanki bir hançerdin sırtıma saplandın kaldın
Как будто ты кинжал, вонзившийся мне в спину и оставшийся там
Saklandım kaçtım
Я прятался, я убегал
Her yerde vardın, kaçsam da karşıma çıktın
Ты была везде, даже если я убегал, ты появлялась передо мной
Ben kaçamam yaşlandım artık
Я не могу убежать, я уже постарел
Yaşlandım artık, kaçamam yaşlandım artık
Я постарел, я не могу убежать, я постарел
Gözümde nem kaldı, elimde nem kaldı
В моих глазах осталась влага, на моих руках осталась влага
Kalbimse demirdi paslandı artık
Мое сердце было железным, теперь оно заржавело
Yaşlandım artık, kaçamam yaşlandım artık
Я постарел, я не могу убежать, я постарел
Gözlerin hançerdi, kandım inandım
Твои глаза были кинжалами, я был одурачен, я поверил
Yüreğime sırtıma saplandı kaldı
Они вонзились в мое сердце, в мою спину и остались там
Yaşlandım artık, kaçamam yaşlandım artık
Я постарел, я не могу убежать, я постарел
Gözümde nem kaldı, elimde nem kaldı
В моих глазах осталась влага, на моих руках осталась влага
Kalbimse demirdi paslandı artık
Мое сердце было железным, теперь оно заржавело
Yaşlandım artık, kaçamam yaşlandım artık
Я постарел, я не могу убежать, я постарел
Gözlerin hançerdi, kandım inandım
Твои глаза были кинжалами, я был одурачен, я поверил
Yüreğime sırtıma saplandı kaldı
Они вонзились в мое сердце, в мою спину и остались там
Sabrım çatlıyor zamanla
Мое терпение лопается со временем
Hiçbir şey geçmiyor zamanla
Ничего не проходит со временем
Ben eksiğim gel yeniden tamamla
Я неполноценен, приди и дополни меня
Beni anlamazlar sen anla
Меня не понимают, ты пойми
Çok denedim yeniden gülmeyi
Я много раз пытался снова улыбнуться
Gülemedim gülmek haram ya
Я не смог, смех это харам
Unutmadım ilk zamanlar gibi çark
Я не забыл, как в первые времена колесо
Yine döndü yalanla, ne zevk ne param var
Снова повернулось ложью, нет ни удовольствия, ни денег
Sorunlar kafamda ve gitgide büyüdü
Проблемы в моей голове, и они все растут
Çözümler kördüğüm çözemedim düğümü
Решения это тупик, я не смог развязать узел
Kabullenemedim kalbinde öldüğümü
Я не смог смириться с тем, что умер в твоем сердце
Kabul edemedim beni hor gördüğünü
Я не смог смириться с тем, что ты презираешь меня
Alfabeler bile kayboldu harflere
Даже алфавиты потерялись в буквах
Ayıp oldu ağlattım kağıtlar dert doldu
Стыдно, я заставил плакать бумаги, полные печали
Kalbimde harp dolu affedin denedim
Мое сердце полно войны, простите, я пытался
Ben her yolu yine seneler boyu pert oldu
Я снова испортил каждый путь годами
Gençliğim harap oldu, hep kadehler doldu
Моя молодость разрушена, бокалы всегда полны
Sokak lambaları gene flu
Уличные фонари снова размыты
Kayık gözler anasonlu kaybetti yolu
Глаза-лодки с анисом потеряли путь
Beni bulamazsanız ara karakolu
Если вы не можете меня найти, позвоните в полицию
Sanki bir hançerdin sırtıma saplandın kaldın
Как будто ты кинжал, вонзившийся мне в спину и оставшийся там
Saklandım kaçtım
Я прятался, я убегал
Her yerde vardın, kaçsam da karşıma çıktın
Ты была везде, даже если я убегал, ты появлялась передо мной
Ben kaçamam yaşlandım artık
Я не могу убежать, я уже постарел
Yaşlandım artık, kaçamam yaşlandım artık
Я постарел, я не могу убежать, я постарел
Gözümde nem kaldı, elimde nem kaldı
В моих глазах осталась влага, на моих руках осталась влага
Kalbimse demirdi paslandı artık
Мое сердце было железным, теперь оно заржавело
Yaşlandım artık, kaçamam yaşlandım artık
Я постарел, я не могу убежать, я постарел
Gözlerin hançerdi, kandım inandım
Твои глаза были кинжалами, я был одурачен, я поверил
Yüreğime sırtıma saplandı kaldı
Они вонзились в мое сердце, в мою спину и остались там
Yaşlandım artık, kaçamam yaşlandım artık
Я постарел, я не могу убежать, я постарел
Gözümde nem kaldı, elimde nem kaldı
В моих глазах осталась влага, на моих руках осталась влага
Kalbimse demirdi paslandı artık
Мое сердце было железным, теперь оно заржавело
Yaşlandım artık, kaçamam yaşlandım artık
Я постарел, я не могу убежать, я постарел
Gözlerin hançerdi, kandım inandım
Твои глаза были кинжалами, я был одурачен, я поверил
Yüreğime sırtıma saplandı kaldı
Они вонзились в мое сердце, в мою спину и остались там





Writer(s): Muzaffer Alkaya


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.