Paroles et traduction Rashness - Yaşlandım Artık
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yaşlandım Artık
Я постарел
Ben
her
gün
ölmek
zorunda
mıyım?
Должен
ли
я
умирать
каждый
день?
Öldüğümü
görmek
zorunda
mıyım?
Должен
ли
я
видеть
свою
смерть?
Yürüyorum
ölümün
yolunda
mıyım
yine
Иду
ли
я
снова
по
дороге
смерти?
Söyle,
Azrail'in
kolunda
mıyım?
Скажи,
в
руках
ли
я
у
Азраила?
Amacın
ne?
В
чем
твоя
цель?
Yamaç
hep
düştüm
yere
uçurumlar
С
обрыва
я
всегда
падал
на
землю
Demek
ki
ah
aldık
çok
suçumuz
var
gülemedik
Значит,
мы
получили
много
проклятий,
у
нас
много
грехов,
мы
не
могли
смеяться
Bir
kere
bile
bel
bağladık
bir
günlük
bir
kelebeğe
Мы
однажды
доверились
однодневной
бабочке
Silkele
beni,
benim
omzumda
tonlarca
yüküm
Стряхни
меня,
на
моих
плечах
тонны
груза
Her
şeyim
yarım,
dertlerim
bütün
Все
мое
наполовину,
мои
беды
целые
Yaralara
tuz
bas
ciğerime
tütün
Сыпь
соль
на
раны,
табак
в
мои
легкие
Geleceğe
ket
vur,
geçmişi
düşün
Перечеркни
будущее,
думай
о
прошлом
Ciğerin
yanar
ama
her
yerin
üşür
Легкие
горят,
но
все
тело
мерзнет
Sen
beni
düşünme
ben
zaten
hiçim
Ты
не
думай
обо
мне,
я
все
равно
ничто
Hiçliğin
içinde
binlerce
düşüm
Внутри
ничтожества
тысячи
моих
мечтаний
Hayat
geliyorken
üstüme
yumruğumu
sıktım
Когда
жизнь
шла
на
меня,
я
сжимал
кулак
Aptaldım,
aşıktım
Я
был
глуп,
я
был
влюблен
Kendi
hayallerimi
bile
seninkiyle
kaplardım
Я
даже
свои
мечты
покрывал
твоими
Aşıktım,
aptaldım,
yaptım
Я
был
влюблен,
я
был
глуп,
я
сделал
это
Sanki
bir
hançerdin
sırtıma
saplandın
kaldın
Как
будто
ты
кинжал,
вонзившийся
мне
в
спину
и
оставшийся
там
Saklandım
kaçtım
Я
прятался,
я
убегал
Her
yerde
vardın,
kaçsam
da
karşıma
çıktın
Ты
была
везде,
даже
если
я
убегал,
ты
появлялась
передо
мной
Ben
kaçamam
yaşlandım
artık
Я
не
могу
убежать,
я
уже
постарел
Yaşlandım
artık,
kaçamam
yaşlandım
artık
Я
постарел,
я
не
могу
убежать,
я
постарел
Gözümde
nem
kaldı,
elimde
nem
kaldı
В
моих
глазах
осталась
влага,
на
моих
руках
осталась
влага
Kalbimse
demirdi
paslandı
artık
Мое
сердце
было
железным,
теперь
оно
заржавело
Yaşlandım
artık,
kaçamam
yaşlandım
artık
Я
постарел,
я
не
могу
убежать,
я
постарел
Gözlerin
hançerdi,
kandım
inandım
Твои
глаза
были
кинжалами,
я
был
одурачен,
я
поверил
Yüreğime
sırtıma
saplandı
kaldı
Они
вонзились
в
мое
сердце,
в
мою
спину
и
остались
там
Yaşlandım
artık,
kaçamam
yaşlandım
artık
Я
постарел,
я
не
могу
убежать,
я
постарел
Gözümde
nem
kaldı,
elimde
nem
kaldı
В
моих
глазах
осталась
влага,
на
моих
руках
осталась
влага
Kalbimse
demirdi
paslandı
artık
Мое
сердце
было
железным,
теперь
оно
заржавело
Yaşlandım
artık,
kaçamam
yaşlandım
artık
Я
постарел,
я
не
могу
убежать,
я
постарел
Gözlerin
hançerdi,
kandım
inandım
Твои
глаза
были
кинжалами,
я
был
одурачен,
я
поверил
Yüreğime
sırtıma
saplandı
kaldı
Они
вонзились
в
мое
сердце,
в
мою
спину
и
остались
там
Sabrım
çatlıyor
zamanla
Мое
терпение
лопается
со
временем
Hiçbir
şey
geçmiyor
zamanla
Ничего
не
проходит
со
временем
Ben
eksiğim
gel
yeniden
tamamla
Я
неполноценен,
приди
и
дополни
меня
Beni
anlamazlar
sen
anla
Меня
не
понимают,
ты
пойми
Çok
denedim
yeniden
gülmeyi
Я
много
раз
пытался
снова
улыбнуться
Gülemedim
gülmek
haram
ya
Я
не
смог,
смех
— это
харам
Unutmadım
ilk
zamanlar
gibi
çark
Я
не
забыл,
как
в
первые
времена
колесо
Yine
döndü
yalanla,
ne
zevk
ne
param
var
Снова
повернулось
ложью,
нет
ни
удовольствия,
ни
денег
Sorunlar
kafamda
ve
gitgide
büyüdü
Проблемы
в
моей
голове,
и
они
все
растут
Çözümler
kördüğüm
çözemedim
düğümü
Решения
— это
тупик,
я
не
смог
развязать
узел
Kabullenemedim
kalbinde
öldüğümü
Я
не
смог
смириться
с
тем,
что
умер
в
твоем
сердце
Kabul
edemedim
beni
hor
gördüğünü
Я
не
смог
смириться
с
тем,
что
ты
презираешь
меня
Alfabeler
bile
kayboldu
harflere
Даже
алфавиты
потерялись
в
буквах
Ayıp
oldu
ağlattım
kağıtlar
dert
doldu
Стыдно,
я
заставил
плакать
бумаги,
полные
печали
Kalbimde
harp
dolu
affedin
denedim
Мое
сердце
полно
войны,
простите,
я
пытался
Ben
her
yolu
yine
seneler
boyu
pert
oldu
Я
снова
испортил
каждый
путь
годами
Gençliğim
harap
oldu,
hep
kadehler
doldu
Моя
молодость
разрушена,
бокалы
всегда
полны
Sokak
lambaları
gene
flu
Уличные
фонари
снова
размыты
Kayık
gözler
anasonlu
kaybetti
yolu
Глаза-лодки
с
анисом
потеряли
путь
Beni
bulamazsanız
ara
karakolu
Если
вы
не
можете
меня
найти,
позвоните
в
полицию
Sanki
bir
hançerdin
sırtıma
saplandın
kaldın
Как
будто
ты
кинжал,
вонзившийся
мне
в
спину
и
оставшийся
там
Saklandım
kaçtım
Я
прятался,
я
убегал
Her
yerde
vardın,
kaçsam
da
karşıma
çıktın
Ты
была
везде,
даже
если
я
убегал,
ты
появлялась
передо
мной
Ben
kaçamam
yaşlandım
artık
Я
не
могу
убежать,
я
уже
постарел
Yaşlandım
artık,
kaçamam
yaşlandım
artık
Я
постарел,
я
не
могу
убежать,
я
постарел
Gözümde
nem
kaldı,
elimde
nem
kaldı
В
моих
глазах
осталась
влага,
на
моих
руках
осталась
влага
Kalbimse
demirdi
paslandı
artık
Мое
сердце
было
железным,
теперь
оно
заржавело
Yaşlandım
artık,
kaçamam
yaşlandım
artık
Я
постарел,
я
не
могу
убежать,
я
постарел
Gözlerin
hançerdi,
kandım
inandım
Твои
глаза
были
кинжалами,
я
был
одурачен,
я
поверил
Yüreğime
sırtıma
saplandı
kaldı
Они
вонзились
в
мое
сердце,
в
мою
спину
и
остались
там
Yaşlandım
artık,
kaçamam
yaşlandım
artık
Я
постарел,
я
не
могу
убежать,
я
постарел
Gözümde
nem
kaldı,
elimde
nem
kaldı
В
моих
глазах
осталась
влага,
на
моих
руках
осталась
влага
Kalbimse
demirdi
paslandı
artık
Мое
сердце
было
железным,
теперь
оно
заржавело
Yaşlandım
artık,
kaçamam
yaşlandım
artık
Я
постарел,
я
не
могу
убежать,
я
постарел
Gözlerin
hançerdi,
kandım
inandım
Твои
глаза
были
кинжалами,
я
был
одурачен,
я
поверил
Yüreğime
sırtıma
saplandı
kaldı
Они
вонзились
в
мое
сердце,
в
мою
спину
и
остались
там
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Muzaffer Alkaya
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.