Paroles et traduction Raskar feat. НоТ & Staisha - Кровь города - Remix
Кровь города - Remix
City's Blood - Remix
по
венам
улиц
текут
реки
людей
Rivers
of
people
flow
through
the
veins
of
the
streets
мы
кровь
города
We
are
the
city's
blood
на
перекрёстке
разных
путей
At
the
crossroads
of
different
ways
там
вновь
пролита
There,
it
has
been
shed
again
кровь
города
The
city's
blood
кто-то
на
чём,
а
кто-то
под
чем,
а
кто-то
остался
ни
с
чем
Someone
on
something,
someone
under
something,
and
someone
left
with
nothing
много
ли
тех,
кто
знает,
чё
тут
по
чём,
и
никто
не
знает,
зачем
Are
there
many
who
know
what's
going
on
here,
and
no
one
knows
why
в
этом
сером
месиве
стен
люди
как
дети
в
сети
систем
In
this
gray
mass
of
walls,
people
are
like
children
in
a
network
of
systems
но
вместе
с
тем
в
этой
теме
не
мы
все
же
выживем
But
along
with
that,
in
this
topic,
we
will
not
survive
всё
выше
выше
темп,
даже
выше,
чем
в
печи
температура
The
tempo
is
getting
higher
and
higher,
even
higher
than
the
temperature
in
the
furnace
плавит
асфальт,
у
города
жар
в
любое
время
суток
It
melts
the
asphalt,
the
city
is
hot
at
any
time
of
the
day
город
кипит,
километровыми
тромбами
пробок
забит
The
city
is
seething,
filled
with
kilometer-long
blood
clots
of
traffic
jams
и
все
бегут
бегут
бегут
бегут
но
почему
же
всё
стоит?
And
everyone
runs
and
runs
and
runs
and
runs,
but
why
is
everything
still
standing?
по
венам
улиц
текут
реки
людей
Rivers
of
people
flow
through
the
veins
of
the
streets
мы
кровь
города
We
are
the
city's
blood
на
перекрёстке
разных
путей
At
the
crossroads
of
different
ways
там
вновь
пролита
There,
it
has
been
shed
again
кровь
города
The
city's
blood
кровь
эта
гуще
чем
вода
This
blood
is
thicker
than
water
по
венам
улиц
текут
реки
людей
Rivers
of
people
flow
through
the
veins
of
the
streets
мы
кровь
города
We
are
the
city's
blood
на
перекрёстке
разных
путей
At
the
crossroads
of
different
ways
там
вновь
пролита
There,
it
has
been
shed
again
кровь
города
The
city's
blood
по
венам
улиц
текла
кровь
Blood
was
flowing
through
the
veins
of
the
streets
запеклась
краской
на
обложке
моего
паспорта
It
caked
like
paint
on
the
cover
of
my
passport
зажглась
гирляндами
стоп-сигналов
на
вереницах
транспорта
It
lit
up
garlands
of
stoplights
on
the
lines
of
traffic
кровь
проступила
на
бетоне
жилами
неоновых
фраз
Blood
emerged
on
the
concrete
with
veins
of
neon
phrases
как
лопнувшими
сосудами
на
белках
усталых
глаз
Like
burst
blood
vessels
on
the
whites
of
tired
eyes
сколько
народов
и
рас
перемолоты
этим
огромным
миксером
How
many
peoples
and
races
have
been
ground
up
by
this
huge
mixer
Москвавилон
каждый
час
пожирает
тысячи
новых
жителей
Moscow
Babylon
devours
thousands
of
new
inhabitants
every
hour
бомжи
и
миллионеры,
бандиты,
милиционеры,
гастарбай
Homeless
people
and
millionaires,
bandits,
police
officers,
migrant
workers
теры,
аборигены
перетека
Workers,
natives
flow
ют
по
артериям
и
венам
Along
the
arteries
and
veins
кто
лейкоцит
из
них,
а
кто
смертоносный
вирус
Which
of
them
is
a
leukocyte,
and
which
of
them
is
a
deadly
virus
похоже
на
то,
что
тут
поменяли
местами
плюс
и
минус
It
looks
like
the
plus
and
minus
have
been
swapped
here
симптомы
налицо,
страшная
болезнь
поразила
организм
The
symptoms
are
obvious,
a
terrible
disease
has
struck
the
body
но
городу
по
ходу
не
надо
лечить
её
- в
ней
вся
его
жизнь
But
the
city
doesn't
seem
to
need
to
treat
it
- it's
his
whole
life
по
венам
улиц
текут
реки
людей
Rivers
of
people
flow
through
the
veins
of
the
streets
мы
кровь
города
We
are
the
city's
blood
на
перекрёстке
разных
путей
At
the
crossroads
of
different
ways
там
вновь
пролита
There,
it
has
been
shed
again
кровь
города
The
city's
blood
кровь
эта
гуще
чем
вода
This
blood
is
thicker
than
water
по
венам
улиц
текут
реки
людей
Rivers
of
people
flow
through
the
veins
of
the
streets
мы
кровь
города
We
are
the
city's
blood
на
перекрёстке
разных
путей
At
the
crossroads
of
different
ways
там
вновь
пролита
There,
it
has
been
shed
again
кровь
города
The
city's
blood
кровь
эта
гуще
чем
вода
This
blood
is
thicker
than
water
минутами
летят
года
Minutes
fly
years
кажется
это
навсегда,
да,
да
It
seems
that
it
is
forever,
yes,
yes
я
не
верю,
что
остаться
здесь
- это
наша
судьба
I
do
not
believe
that
staying
here
is
our
destiny
посмотри
вокруг,
ты
же
видишь
- время
не
вернётся
Look
around,
you
see
- time
will
not
come
back
выбираем
путь,
выбираем
жизнь
поближе
к
солнцу
We
choose
the
path,
we
choose
life
closer
to
the
sun
не
поможет,
нет,
не
поможет
нам
никто
бороться
No,
it
won't
help
us,
no,
it
won't
help
us
to
fight
тяжело
себе,
тяжело
другим
во
всём
признаться
It
is
hard
for
ourselves,
it
is
hard
for
others
to
admit
everything
всё
время
бежим
куда-то,
боясь
не
успеть
обратно
We
all
the
time
run
somewhere,
afraid
of
not
being
back
блеск
золота,
ложь
пафоса,
в
капкан
пойманы
- нет
выхода
The
glitter
of
gold,
the
lie
of
pathos,
we
are
caught
in
a
trap
- there
is
no
way
out
скалим
мы
зубы
без
повода,
злость,
ненависть,
боль
- вот
она
We
show
our
teeth
for
no
reason,
anger,
hatred,
pain
- that's
it
из
разорванных
пулями
ран
фонтанами
кровь
города
From
bullet-torn
wounds,
streams
of
the
city's
blood
по
венам
улиц
текут
реки
людей
Rivers
of
people
flow
through
the
veins
of
the
streets
на
перекрёстке
разных
путей
At
the
crossroads
of
different
ways
там
вновь
пролита
кровь
There,
blood
has
been
shed
again
по
венам
улиц
текут
реки
людей
Rivers
of
people
flow
through
the
veins
of
the
streets
мы
кровь
города
We
are
the
city's
blood
на
перекрёстке
разных
путей
At
the
crossroads
of
different
ways
там
вновь
пролита
There,
it
has
been
shed
again
кровь
города
The
city's
blood
кровь
эта
гуще
чем
вода
This
blood
is
thicker
than
water
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): д.а. спирин, с.в. позняков
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.