Rasmus Seebach - 2017 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rasmus Seebach - 2017




De mødtes en natklub i indre by
Они встретились в ночном клубе в центре города.
Han var ligefrem, hun var lidt mere sky
Он был прямолинеен, а она немного робела.
Han bli'r ramt, som af en kugle af bly
Он получает удар, как свинцовый шар.
Men pigen hun var kølig og synes han var latterlig
Но девушка она была крутой и считала его смешным
Han var blevet vant til at ku' det der
Он привык к этому.
Men hende her, hun var svær at imponer'
Но на эту девушку было трудно произвести впечатление.
Han sagde, "La' os skride nu, der' ingen, der ser"
Он сказал: "Давай свалим отсюда, никто не смотрит".
Tror det ku' bli' smukt, det her
Думаю, это могло бы быть прекрасно.
Men pigen hun var is
Но девушка она была мороженым
Sagde, "Hey Romeo
Сказал: "Эй, Ромео
Sig mig hva' det egentlig er du vil
Скажи мне чего ты на самом деле хочешь
For jeg' varsom
Потому что я был осторожен
Med hvem jeg går og gi'r mit hjerte til
С кем я иду и отдаю свое сердце?
Du snakker om kærlighed
Ты говоришь о любви.
Men vælter rundt og slår hjerter itu
Но я перевернусь и разобью себе сердце.
Du, du' slet ikk' klar endnu"
Ты, ты "совсем" еще не готова.
Men måske en dag
Но, может быть, когда-нибудь ...
Vi ku' mødes i fremtiden
Мы могли бы встретиться в будущем.
Jeg tror, han sagde
Кажется сказал он
"La' der nu ikk' for lang tid"
"Не позволяй этому продолжаться слишком долго".
Da solen stod op over byens tage
Когда солнце взошло над крышами города ...
Hvis der bare var ingen veje tilbage (tilbage, tilbage)
Если бы только не было дорог назад (назад, назад).
Og sådan blev to til tre
Так двое превратились в троих.
En dag i år 2017
Один день в 2017 году
Ååh, ååh, ååh
У-у - у, у-у-у ...
Stop med at lade som om
Хватит притворяться
At det her natteliv ikk' pludseligt er tomt
Что эта ночная жизнь не вдруг опустела
Sagde han til sig selv med en drink i hånden
Сказал он себе, держа стакан в руке.
Men nætterne blev ved at snurre rundt som en karrusel
Но ночи продолжали крутиться, как карусель.
Og selvom at han havde gået rundt i den tro
И даже несмотря на то, что он ходил в этой вере.
At han nok ikk' var typen, der ku' falde til ro
Возможно, он был не из тех, кто успокаивается.
stod han der en sen nat Østerbro
И вот однажды поздней ночью он стоял на Эстербро.
Og sagde, "Det ska' være os to"
И сказал: "это будем ты и я".
Men pigen hun var is
Но девушка она была мороженым
Sagde, "Hey Romeo
Сказал: "Эй, Ромео
Sig mig hva' det egentlig er du vil
Скажи мне чего ты на самом деле хочешь
For min mor har lært mig
Потому что мама научила меня.
At man skal pas' hvem man gi'r sit hjerte til
Будь осторожен с тем кому ты отдаешь свое сердце
Du snakker om kærlighed
Ты говоришь о любви.
Men vælter rundt og slår hjerter itu
Но я перевернусь и разобью себе сердце.
Du, du' slet ikk' klar endnu"
Ты, ты "совсем" еще не готова.
Men måske en dag
Но, может быть, когда-нибудь ...
Vi ku' mødes i fremtiden
Мы могли бы встретиться в будущем.
Jeg tror, han sagde
Кажется сказал он
"La' der nu ikk' for lang tid"
"Не позволяй этому продолжаться слишком долго".
Da solen stod op over byens tage
Когда солнце взошло над крышами города ...
Hvis der bare var ingen veje tilbage (tilbage, tilbage)
Если бы только не было дорог назад (назад, назад).
Og sådan blev to til tre
Так двое превратились в троих.
En dag i år 2017
Один день в 2017 году
Ååh, ååh, ååh
У-у - у, у-у-у ...
I år 2017
В 2017 году
Hun ser den lille sove trygt
Она смотрит на малыша, который крепко спит.
Der ved siden af
Там в соседней комнате
Hun mærker det hjerteslag
Она чувствует это сердцебиение.
Han ser sin familie og smilet kommer frem
Он смотрит на свою семью и на его лице появляется улыбка
For tænk engang
Представь Себе
den nat hvor hun sagde til ham
Ночью она сказала ему:
Måske en dag
Может быть, когда-нибудь ...
Mødes i fremtiden
Встретимся в будущем
Jeg tror, han sagde
Кажется сказал он
Ikk' for lang tid
Не уходи слишком далеко.
Måske en dag
Может быть, когда-нибудь ...
Mødes i fremtiden
Встретимся в будущем
Jeg tror, han sagde
Кажется сказал он
Ikk' for lang tid
Не уходи слишком далеко.
Måske en dag
Может быть, когда-нибудь ...
Vi ku' mødes i fremtiden
Мы могли бы встретиться в будущем.
Jeg tror, han sagde
Кажется сказал он
"La' der nu ikk' for lang tid"
"Не позволяй этому продолжаться слишком долго".
Da solen stod op over byens tage
Когда солнце взошло над крышами города ...
Hvis der bare var ingen veje tilbage (tilbage, tilbage)
Если бы только не было дорог назад (назад, назад).
Og sådan blev to til tre
Так двое превратились в троих.
En dag i år 2017
Один день в 2017 году
Ååh, ååh, ååh
У-у - у, у-у-у ...
I år 2017
В 2017 году





Writer(s): Lars Ankerstjerne Christensen, Rasmus Seebach, Andreas Martin Sommer, Nicolai Seebach


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.