Paroles et traduction Rasmus Seebach - Bli' Her Lidt Endnu
Jeg
har
aldrig
været
så
sikker
på
noget
Я
никогда
ни
в
чем
не
был
так
уверен.
Som
jeg
var
sikker
på
at
det
sku'
være
os
Я
был
уверен,
что
это
будем
мы.
Men
nu
går
du
fra
mig
Но
теперь
ты
уходишь
от
меня.
Vi
jo
det
der
irriterende
par
Эта
надоедливая
парочка.
Der
altid
klarer
det
imod
alle
odds
Кто
всегда
справляется
с
этим
несмотря
ни
на
что
Men
nu
går
du
fra
mig
Но
теперь
ты
уходишь
от
меня.
Har
aldrig
set
dig
se
helt
så
alvorlig
ud
Я
никогда
не
видел
тебя
таким
серьезным.
Dine
øjne
er
kolde
Твои
глаза
холодны.
Du
så
langt,
langt
væk
Ты
смотрела
далеко-далеко.
Gi'
mig
lidt,
gi'
mig
det
der
brænder
i
dig
Дай
мне
немного,
дай
мне
то,
что
горит
в
тебе.
Det
du
går
og
gemmer
på
Что
ты
идешь
и
прячешься
Gi'
nu
slip,
gi'
en
flad,
gi'
mig
noget
der
gi'r
mening
А
теперь
отпусти,
дай
мне
квартиру,
дай
мне
что-нибудь,
что
имеет
смысл.
Bare
du
ikk'
gi'r
op
for
fa'n
Надеюсь,
ты
не
откажешься
от
ФА.
Du,
du
si'r
vi
helt
itu
Ты,
ты
говоришь,
что
мы
все
вместе.
Men
knuste
hjerter
ka'
stadig
du
Но
разбитые
сердца
все
еще
ласкают
тебя.
De
heler
nok
hvis
bar'
du
bli'r
her
lidt
endnu
Они
заживут,
если
ты
останешься
здесь
подольше.
Bli'
her
lidt
endnu
Останься
здесь
еще
немного.
Bli'
her
lidt
endnu
Останься
здесь
еще
немного.
Har
gået
rundt
og
været
så
sikker
på
dig
Я
ходил
вокруг
и
был
так
уверен
в
тебе
Og
tænkt
hun
venter
jo
når
jeg
kommer
hjem
Я
знаю,
она
будет
ждать,
когда
я
вернусь
домой.
Men
nu
går
du
fra
mig
Но
теперь
ты
уходишь
от
меня.
Du
si'r
du
sikker
på
det
er
det
du
vil
Ты
говоришь,
что
уверен,
что
хочешь
именно
этого.
Før
når
tårerne
løb
ned
af
din
kind
До
того,
как
слезы
потекли
по
твоей
щеке.
Sagde
jeg
noget
fjollet
til
du
smilte
igen
Я
сказал
какую-то
глупость,
пока
ты
снова
не
улыбнулась?
Men
nu
går
du
fra
mig
Но
теперь
ты
уходишь
от
меня.
Og
jeg
kan
se
du
mener
det
И
я
вижу,
ты
серьезно.
Dine
øjne
er
kolde
Твои
глаза
холодны.
Du
er
så
langt,
langt
væk
Ты
так
далеко,
так
далеко
...
Gi'
mig
lidt,
gi'
mig
det
der
brænder
i
dig
Дай
мне
немного,
дай
мне
то,
что
горит
в
тебе.
Det
du
går
og
gemmer
på
Что
ты
идешь
и
прячешься
Gi'
nu
slip,
gi'
en
flad,
gi'
mig
noget
der
gi'r
mening
А
теперь
отпусти,
дай
мне
квартиру,
дай
мне
что-нибудь,
что
имеет
смысл.
Bare
du
ikk'
gi'r
op
for
fa'n
Надеюсь,
ты
не
откажешься
от
ФА.
Du,
du
si'r
vi
helt
itu
Ты,
ты
говоришь,
что
мы
все
вместе.
Men
knuste
hjerter
ka'
stadig
du
Но
разбитые
сердца
все
еще
ласкают
тебя.
De
heler
nok
hvis
bar'
du
bli'r
her
lidt
endnu
Они
заживут,
если
ты
останешься
здесь
подольше.
Bli'
her
lidt
endnu
Останься
здесь
еще
немного.
Bli'
her
lidt
endnu
Останься
здесь
еще
немного.
Tag
nu
din
jakke
af
og
stil
din
taske
А
теперь
снимай
куртку
и
укладывай
свою
сумку.
Pak
ud
og
læg
dit
tøj
på
plads
Распакуй
вещи
и
положи
их
на
место.
Ring
til
din
venind'
og
fortæl
hende
at
Позвони
своей
подруге
и
скажи
ей.
Du
ikk'
kommer
derud
i
nat
Сегодня
ты
никуда
не
пойдешь.
For
baby
hvis
du
virkelig
skrider
Для
ребенка,
если
ты
действительно
уйдешь.
Så,
så
går
jeg
i
stykker
И
тогда
я
расстаюсь.
Jeg
ved
du
er
derinde,
lad
mig
vinde
Я
знаю,
что
ты
там,
позволь
мне
победить.
Indtil
den
kvinde
der
ikk'
bar'
gi'r
op
До
той
женщины,
которая
не
сдается.
Vågner
op
og
gi'r
mig
lidt
Проснись
и
дай
мне
немного.
Gi'
mig
lidt,
gi'
mig
det
der
brænder
i
dig
Дай
мне
немного,
дай
мне
то,
что
горит
в
тебе.
Det
du
går
og
gemmer
på
Что
ты
идешь
и
прячешься
Gi'
nu
slip,
gi'
en
flad,
gi'
mig
noget
der
gi'r
mening
А
теперь
отпусти,
дай
мне
квартиру,
дай
мне
что-нибудь,
что
имеет
смысл.
Bare
du
ikk'
gi'r
op
for
fa'n
Надеюсь,
ты
не
откажешься
от
ФА.
Du,
du
si'r
vi
helt
itu
Эй,
ты
говоришь,
что
мы
все
в
деле
Men
knuste
hjerter
ka'
stadig
du
Но
разбитые
сердца
все
еще
ласкают
тебя.
De
heler
nok
hvis
bar'
du
bli'r
her
lidt
endnu
Они
заживут,
если
ты
останешься
здесь
подольше.
Bli'
her
lidt
endnu
Останься
здесь
еще
немного.
Bli'
her
lidt
endnu
Останься
здесь
еще
немного.
Bli'
her
lidt
endnu
Останься
здесь
еще
немного.
(Du
må
ikke
gi'
op)
(Не
сдавайся!)
(Du
må
ikke
gi'
op)
(Не
сдавайся!)
Bli'
her
lidt
endnu
Останься
здесь
еще
немного.
(Du
må
ikke
gi'
op)
(Не
сдавайся!)
(Du
må
ikke
gi'
op)
(Не
сдавайся!)
(Du
må
ikke
gi'
op)
(Не
сдавайся!)
Jeg
be'r
dig
bli'
her
lidt
endnu
Я
прошу
тебя
остаться
здесь
подольше.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nicolai Seebach, Rasmus Seebach, Lars Ankerstjerne Christensen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.