Paroles et traduction Rasmus Seebach - For Sidste Gang
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
For Sidste Gang
For the Last Time
Det'
lige
før
It's
just
before
Jeg
savner
vores
skænderier
I
miss
our
arguments
Var
lige
så
sindsyg
som
de
var
Were
as
crazy
as
they
were
Var
der
i
det
mindste
to
hjerter
der
slog
Were
there
at
least
two
hearts
beating
Har
vi
været
så
forstenede
We've
been
so
petrified
Si'r
de
tre
ord
uden
at
mene
dem
Say
the
three
words
without
meaning
them
Livet
det
slut,
men
vi
er
her
endnu
Life
is
over,
but
we're
still
here
For
alle
de
gange
vi
har
skændtes
For
all
the
times
we've
quarreled
Har
vi
fundet
sammen
igen
We've
found
each
other
again
Vi
dur
ikke
til
det
der
med
afsked
We're
not
good
at
goodbyes
Vi
er
nød
til
at
gør'
det
nemt
We
have
to
make
it
easy
Sluk
blot
lyset,
luk
nu
natten
ind
Just
turn
off
the
light,
let
the
night
in
Kom
fald
i
søvn
i
mine
arme
for
sidste
gang
Come
fall
asleep
in
my
arms
for
the
last
time
Hvis
jeg
nu
er
væk
før
det
bli'r
dag
If
I'm
gone
before
daylight
Måske
var
det
lettere
hvis
ingen
sagd'
farveeeel
Maybe
it
would
be
easier
if
no
one
said
'goodbye'
Men
bare
sagde
'godnat
skat'
for
sidste
gang
But
just
said
'good
night
darling'
for
the
last
time
Et
kindkys,
løfter
din
pande
fra
mit
bryst
A
kiss
on
the
cheek,
lift
your
forehead
from
my
chest
Ved
jeg
må
væk
før
at
det
bli'r
lyst
I
know
I
have
to
go
before
it
gets
light
Rejser
mig
stille
så
du
stadig
sover
så
trygt
Get
up
quietly
so
you
still
sleep
so
peacefully
Hvis
du
vågner
If
you
wake
up
Så
vil
jeg
komme
til
at
love
dig
Then
I'll
promise
you
Fortæl'
dig
jeg
aldrig
vi
gå
fra
Tell
you
I'll
never
leave
Gå
fra
det
hele,
men
vi
har
jo
forsøgt
Leave
it
all
behind,
but
we've
tried
Hver
eneste
gang
vi
har
skændtes
Every
time
we've
quarreled
Har
vi
fundet
sammen
igen
We've
found
each
other
again
Vi
dur
ikke
til
det
der
med
afsked
We're
not
good
at
goodbyes
Vi
er
nød
til
at
gør'
det
nemt
We
have
to
make
it
easy
Sluk
blot
lyset,
luk
nu
natten
ind
Just
turn
off
the
light,
let
the
night
in
Kom
fald
i
søvn
i
mine
arme
for
sidste
gang
Come
fall
asleep
in
my
arms
for
the
last
time
Hvis
jeg
nu
er
væk
før
det
bli'r
dag
If
I'm
gone
before
daylight
Måske
var
det
lettere
hvis
ingen
sagd'
farveeeel
Maybe
it
would
be
easier
if
no
one
said
'goodbye'
Men
bare
sagde
'godnat
skat'
for
sidste
gang
But
just
said
'good
night
darling'
for
the
last
time
Imorgen
når
du
vågner
og
min
plads
er
tom
Tomorrow
when
you
wake
up
and
my
place
is
empty
(Den
er
tom,
tom
tom)
(It's
empty,
empty)
Hele
din
verden
er
et
fremede
sted
Your
whole
world
is
a
strange
place
(Et
fremede
sted)
(A
strange
place)
Og
det
sammen
med
min
And
that
together
with
mine
Der
vil
kom
en
tid
hvor
vi
er
ved
at
gå
ned
There
will
come
a
time
when
we're
about
to
break
down
Hvor
vi
mangler
en
halvdel
af
os
selv
When
we
miss
half
of
ourselves
Når
man
ved
det,
hvordan
skal
man
så
få
sagt
farveeeel
When
you
know
that,
how
do
you
say
'goodbye'?
Sluk
blot
lyset,
luk
nu
natten
ind
Just
turn
off
the
light,
let
the
night
in
Kom
fald
i
søvn
i
mine
arme
for
sidste
gang
Come
fall
asleep
in
my
arms
for
the
last
time
Hvis
jeg
nu
er
væk
før
det
bli'r
dag
If
I'm
gone
before
daylight
Måske
var
det
lettere
hvis
ingen
sagd'
farveeeel
Maybe
it
would
be
easier
if
no
one
said
'goodbye'
Men
bare
sagde
'godnat
skat'
for
sidste
gang
But
just
said
'good
night
darling'
for
the
last
time
(Sluk
blot
lyset,
luk
nu
natten
ind
(Just
turn
off
the
light,
let
the
night
in
Kom
fald
i
søvn
i
mine
arme
for
sidste
gang
Come
fall
asleep
in
my
arms
for
the
last
time
Hvis
jeg
nu
er
væk
før
det
bli'r
dag
If
I'm
gone
before
daylight
Måske
var
det
lettere
hvis
ingen
sagd'
farveeeel)
Maybe
it
would
be
easier
if
no
one
said
'goodbye')
Men
bare
sagde
'godnat
skat'
for
sidste
gang
But
just
said
'good
night
darling'
for
the
last
time
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lars Ankerstjerne Christensen, Rasmus Seebach, Nicolai Seebach
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.