Rasmus Seebach - Nangijala - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rasmus Seebach - Nangijala




Nangijala
Нангихала
Jeg ved, at du er bange for mørket, jeg lader lyset stå tændt,
Я знаю, ты боишься темноты, поэтому я оставлю свет включенным,
Sætter døren klem, jeg holder vagt ved dit værelse.
Приоткрою дверь, буду стоять на страже у твоей комнаты.
Du siger, at det er lidt uhyggeligt
Ты говоришь, что немного жутко,
Og det kan jeg godt forstå,
И я могу тебя понять,
Men lad mig nu fortælle dig
Но позволь мне рассказать тебе
Om der, hvor vi skal hen, min ven.
О том месте, куда мы отправимся, моя дорогая.
Jeg ved, at der er et sted over skyer,
Я знаю, что есть место над облаками,
Hvor titusinde børn og sjove dyr
Где тысячи детей и забавных зверей
Og sommernætter fulde af eventyr
И летние ночи, полные приключений
Venter dig, venter dig.
Ждут тебя, ждут тебя.
Du når slet ikke at savne mig,
Ты даже не успеешь соскучиться по мне,
For alt bliver leg.
Ведь всё превратится в игру.
Og en dag, når du hører, det banker,
И однажды, когда ты услышишь стук,
står jeg i døren, og kan du tage mig med ud at se
Я буду стоять в дверях, и ты сможешь взять меня с собой посмотреть
Nangijala, Nangijala
Нангихалу, Нангихалу
Selvom du somme tider glemmer det,
Даже если ты иногда забываешь об этом,
Er du stor og stærk,
Ты такая большая и сильная,
Meget stærkere end mig.
Намного сильнее меня.
Hvor mon du har dit mod fra?
Откуда у тебя эта смелость?
Alting bliver stille nu, og du lukker øjnene i.
Всё становится так тихо сейчас, и ты закрываешь глаза.
Månen viser vej, og stjernerne tager dig med
Луна освещает путь, а звезды уносят тебя
Af sted.
Прочь.
Jeg ved, at der er et sted over skyer,
Я знаю, что есть место над облаками,
Hvor titusinde børn og sjove dyr
Где тысячи детей и забавных зверей
Og sommernætter fulde af eventyr
И летние ночи, полные приключений
Venter dig, venter dig.
Ждут тебя, ждут тебя.
Du når slet ikke at savne mig, for alt bliver leg.
Ты даже не успеешь соскучиться по мне, ведь всё превратится в игру.
Og en dag, når du hører, det banker,
И однажды, когда ты услышишь стук,
står jeg i døren, og kan du tage mig med ud at se
Я буду стоять в дверях, и ты сможешь взять меня с собой посмотреть
Nangijala, Nangijala, Nangijala
Нангихалу, Нангихалу, Нангихалу
Jeg ved, at du er bange for mørket, jeg lader lyset stå tændt,
Я знаю, ты боишься темноты, поэтому я оставлю свет включенным,
Sætter døren klem, jeg holder vagt ved dit værelse.
Приоткрою дверь, буду стоять на страже у твоей комнаты.
Jeg ved, at der er et sted over skyer,
Я знаю, что есть место над облаками,
Hvor titusinde børn og sjove dyr
Где тысячи детей и забавных зверей
Og sommernætter fulde af eventyr
И летние ночи, полные приключений
Venter dig, venter dig.
Ждут тебя, ждут тебя.
Du når slet ikke at savne mig,
Ты даже не успеешь соскучиться по мне,
For alt bliver leg.
Ведь всё превратится в игру.
Og en dag, når du hører, det banker,
И однажды, когда ты услышишь стук,
står jeg i døren, og kan du tage mig med ud at se
Я буду стоять в дверях, и ты сможешь взять меня с собой посмотреть
Nangijala, Nangijala
Нангихалу, Нангихалу





Writer(s): Lars Ankerstjerne Christensen, Rasmus Seebach, Nicolai Seebach


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.