Paroles et traduction Rasmus Seebach - Stod Det Skrevet
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stod Det Skrevet
Было ли это предначертано
Tror
du
på
at
vi
mødtes
tilfældigt
Веришь
ли
ты,
что
мы
встретились
случайно,
Stod
det
hele
skrevet
et
sted
Было
ли
всё
это
где-то
предначертано,
Eller
var
jeg
bare
heldig
Или
мне
просто
повезло,
For
du
ku'
lige
så
nemt
været
gået
forbi
Ведь
ты
могла
так
легко
пройти
мимо.
Og
sig
mig
var
jeg
så
nogensinde
blevet
lykkelig
И
скажи
мне,
стал
бы
я
когда-нибудь
счастливым,
Er
det
mon
en
mening
med
Есть
ли
смысл
Alt
det
vi
ikke
ved
Во
всём
том,
чего
мы
не
знаем,
At
jeg
i
dine
øjne
ser
en
evighed
В
том,
что
я
вижу
в
твоих
глазах
вечность,
Der
må
sku
da
være
mere
mellem
Himmel
og
jord
Должно
быть,
есть
что-то
большее
между
Небом
и
землей.
Sandheden
er
jo
den
vi
aner
ingenting
Правда
в
том,
что
мы
ничего
не
знаем,
Men
når
jeg
ligger
her
i
min
seng
med
dig
gir
det
hele
mening
for
mig
Но
когда
я
лежу
здесь,
в
постели,
с
тобой,
всё
обретает
смысл
для
меня.
Jeg
ik'
normalt
så
kølig
men
den
aften
var
jeg
Я
обычно
не
такой
крутой,
но
в
тот
вечер
я
был,
Måske
mine
joks
og
min
selvtillid
virkede
lidt
mere
end
det
pleger
Возможно,
мои
шутки
и
моя
уверенность
в
себе
сработали
немного
лучше,
чем
обычно.
For
det
kunne
lige
så
godt
ha'
være
en
anden
tid
og
et
andet
sted
Ведь
это
могло
случиться
в
другое
время
и
в
другом
месте,
Og
sig
mig
var
jeg
så
egentlig
gået
uden
du
to
med
И
скажи
мне,
ушел
бы
я
тогда
без
тебя.
Stod
det
mon
i
stjernerne
Было
ли
это
написано
на
звездах,
Er
det
mon
en
mening
med
Есть
ли
смысл
Alt
det
vi
ikke
ved
Во
всём
том,
чего
мы
не
знаем,
At
jeg
i
dine
øjne
ser
en
evighed
В
том,
что
я
вижу
в
твоих
глазах
вечность,
Der
må
sku
da
være
mere
mellem
Himmel
og
jord
Должно
быть,
есть
что-то
большее
между
Небом
и
землей.
Sandheden
er
jo
den
vi
aner
ingenting
Правда
в
том,
что
мы
ничего
не
знаем,
Men
når
jeg
ligger
her
i
min
seng
med
dig
gir
det
hele
mening
for
mig
Но
когда
я
лежу
здесь,
в
постели,
с
тобой,
всё
обретает
смысл
для
меня.
Stod
det
i
stjernerne
Было
ли
это
написано
на
звездах,
Stod
det
i
stjerner
Написано
ли
это
на
звездах,
Alt
det
vi
2 to
fik
startet
på
en
helt
almindelig
nat
Всё,
что
мы
вдвоем
начали
в
самую
обычную
ночь,
Jeg
vågnede
op
til
resten
af
mit
liv
Я
проснулся
с
остатком
моей
жизни.
Er
der
en
mening
med
Есть
ли
смысл
Alt
det
vi
ikke
ved
Во
всём
том,
чего
мы
не
знаем,
At
jeg
i
dine
øjne
ser
en
evighed
В
том,
что
я
вижу
в
твоих
глазах
вечность,
Der
må
sku
da
være
mere
mellem
Himmel
og
jord
Должно
быть,
есть
что-то
большее
между
Небом
и
землей.
Sandheden
er
jo
den
vi
aner
ingenting
Правда
в
том,
что
мы
ничего
не
знаем,
Men
når
jeg
ligger
her
i
min
seng
med
dig
gir
det
hele
mening
for
mig
Но
когда
я
лежу
здесь,
в
постели,
с
тобой,
всё
обретает
смысл
для
меня.
Er
det
mon
en
mening
med
Есть
ли
смысл
Alt
det
vi
ikke
ved
Во
всём
том,
чего
мы
не
знаем,
Stod
det
i
stjernerne
Было
ли
это
написано
на
звездах,
Er
det
mon
en
mening
med
Есть
ли
смысл
Alt
det
vi
ikke
ved
Во
всём
том,
чего
мы
не
знаем,
Stod
det
i
stjerner
Написано
ли
это
на
звездах,
(Kan
du
sige
med
sikkerhed)
(Можешь
ли
ты
сказать
с
уверенностью)
(Dig
gav
det
mening
med)
(Ты
придала
этому
смысл)
(Der
er
så
meget
vi
ikke
ved
men
i
dine
øjne
kan
jeg
se
en
evighed)
(Так
многого
мы
не
знаем,
но
в
твоих
глазах
я
вижу
вечность)
(Kan
du
sige
med
sikkerhed)
(Можешь
ли
ты
сказать
с
уверенностью)
(Dig
gav
det
mening
med)
(Ты
придала
этому
смысл)
(Der
er
så
meget
vi
ikke
ved
men
i
dine
øjne
kan
jeg
se
en
evighed)
(Так
многого
мы
не
знаем,
но
в
твоих
глазах
я
вижу
вечность)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lars Ankerstjerne Christensen, Rasmus Seebach, Nicolai Seebach
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.