Rasmus Seebach - Venner - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rasmus Seebach - Venner




Hey du, hvad tænker du
Эй, ты, о чем ты думаешь
Når jeg går ud af din dør?
Когда я выйду из твоей двери?
Jeg siger farvel og du spiller ligeglad.
Я говорю "прощай", а тебе все равно.
Du siger vi hygger os bare, hvis det er alt hvad vi gør, hvorfor tager du min hånd når vi går ned ad gaden (går ned af gaden)
Ты говоришь, что мы просто веселимся, если это все, что мы делаем, почему ты берешь меня за руку, когда мы идем по улице (идем по улице)?
Jeg er klar til mere, men du er ikke sikker åh, siger at vi skal tage det med ro.
Я готов к большему, но ты не так уверен, о, скажи, что мы должны быть спокойны.
Hvis du bare vil være venner, er det da cool med mig.
Если ты просто хочешь быть друзьями, я не против.
Der er mennesker der venter hele livet at føle som du og jeg, men hvorfor skulle man også være lykkelige?
Есть люди, которые всю жизнь ждут, чтобы почувствовать себя, как мы с тобой, но почему ты тоже должна быть счастлива?
Det er nærmest spild af tid.
Это почти пустая трата времени.
Selvom verden går i stå og engle synger, stjerne falder ned.
Хотя мир замирает и ангелы поют, звезда падает.
Hvergang vi ligger i min seng men lad os da bare være venner.
Каждый раз, когда мы лежим в моей постели, давай просто будем друзьями.
Dy dy dy dy dy dy dy venner dy dy dy dy dy dy dy
Ды ды ды ды ды ды ды ды ды друзья ды ды ды ды ды ды ды ды ды ды ды
Du siger til dig selv du aldrig skulle såres igen for du har fået dit hjerte knust for mange gange (for mange gange).
Ты говоришь себе, что тебе больше никогда не будет больно, потому что твое сердце было разбито слишком много раз (слишком много раз).
Jeg ved du har en fortid, det har vi begge to, men lad det nu ikke stå i vejen, for det vi har lige - nu se nu smiler du.
Я знаю, что у тебя есть прошлое, у нас обоих есть, но не позволяй ему мешать, потому что то, что у нас есть прямо сейчас, смотри, теперь ты улыбаешься.
Jeg er klar til mere, men du er ikke sikker åh, siger at vi skal tage det med ro.
Я готов к большему, но ты не так уверен, о, скажи, что мы должны быть спокойны.
Hvis du bare vil være venner, er det da cool med mig.
Если ты просто хочешь быть друзьями, я не против.
Der er mennesker der venter hele livet at føle som du og jeg, men hvorfor skulle man også være lykkelige?
Есть люди, которые всю жизнь ждут, чтобы почувствовать себя, как мы с тобой, но почему ты тоже должна быть счастлива?
Det er nærmest spild af tid.
Это почти пустая трата времени.
Selvom verden går i stå og engle synger, stjerne falder ned.
Хотя мир замирает и ангелы поют, звезда падает.
Hvergang vi ligger i min seng, men lad os da bare være venner.
Каждый раз, когда мы лежим в моей постели, давай просто будем друзьями.
Dy dy dy dy dy dy dy venner dy dy dy dy dy dy dy dy
Ды ды ды ды ды ды ды ды ды друзья ды ды ды ды ды ды ды ды ды ды ды ды ды ды
Kan du ikke slev se det, hvor dumt det er hvor dumt det er kan du ikke selv se det, kan du ikke selv se det hvor dumt det er.
Разве ты не видишь, как это глупо, как это глупо, разве ты не видишь этого сам, разве ты не видишь этого сам, как это глупо.
Det er usandsynligt, utænkeligt, ja nærmest helt umuligt at møde nogen man passer med den her kolde planet.
Вряд ли, немыслимо, даже почти невозможно встретить кого-то подходящего тебе на этой холодной планете.
Jeg mener vi er ca.
Я имею в виду, что мы ок.
7 mia.
7 миллиардов.
Du kan godt se det, det er temmelig uoverskueligt, lad os nu holde fast i det her før det er for sent.
Видишь ли, это довольно запутанно, так что давай продолжим, пока не поздно.
Med mindre du selvfølgeligbare vil være VENNER!!
Если, конечно, вы не хотите быть просто друзьями!!
For er det cool med mig.
Потому что тогда я буду спокойна.
Der er mennesker der venter hele livet at føle som du og jeg, men hvorfor skulle man også være lykkelige?
Есть люди, которые всю жизнь ждут, чтобы почувствовать себя, как мы с тобой, но почему ты тоже должна быть счастлива?
Det er nærmest spild af tid.
Это почти пустая трата времени.
Selvom verden går i stå og engle synger, stjerne falder ned.
Хотя мир замирает и ангелы поют, звезда падает.
Hvergang vi ligger i min seng men lad os da bare være venner.
Каждый раз, когда мы лежим в моей постели, давай просто будем друзьями.
Dy dy dy dy dy dy dy venner dy dy dy dy dy dy dy dy
Ды ды ды ды ды ды ды ды ды друзья ды ды ды ды ды ды ды ды ды ды ды ды ды ды
Kan du ikke slev se det, hvor dumt det er hvor dumt det er kan du ikke selv se det, kan du ikke selv se det hvor dumt det er.
Разве ты не видишь, как это глупо, как это глупо, разве ты не видишь этого сам, разве ты не видишь этого сам, как это глупо.
Vil du virkelig bare være venner?
Ты действительно хочешь быть просто друзьями?





Writer(s): Lars Ankerstjerne Christensen, Rasmus Seebach, Nicolai Seebach


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.