Paroles et traduction Rasmus Walter - Splitsekund
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du
du
du
du
Ты,
ты,
ты,
ты
Nu
står
vi
her
ja
Вот
мы
здесь,
да
Lidt
for
stene
Немного
остолбеневшие
Jeg
vendte
mig
ja
Я
обернулся,
да
Jeg
fanged′
dit
blik
Я
поймал
твой
взгляд
Ja
hold
mig
tæt
ja
Да,
обними
меня
крепче,
да
Vi
ku'
følges
ned
ad
vejen
Мы
могли
бы
идти
вместе
по
дороге
Ja
livet
det
er
langt
Да,
жизнь
длинна
Dagen
den
er
kort
День
короток
Fra
det
første
til
det
sidste
От
начала
до
конца
Hvor
var
det
nu
vi
var?
Где
же
мы
были?
Hvor
er
det
nu
vi
er
på
vej
hen?
Куда
мы
идем?
Vi
stod
jo
lige
her
Мы
же
только
что
стояли
здесь
Jeg
ved,
vi
ku′
gøre
det
igen
Я
знаю,
мы
могли
бы
сделать
это
снова
Alting
på
et
splitsekund
Все
в
одно
мгновение
Mens
vi
drejer
så
forvirrede
rundt
Пока
мы
кружимся
в
смятении
Hvor
var
det
nu
vi
var?
Где
же
мы
были?
Hvor
er
det
nu
vi
er
på
vej
hen?
Куда
мы
идем?
Der'
noget
over
måden
du
bevæger
dig
på
Есть
что-то
в
том,
как
ты
двигаешься
Der'
noget
over
måden
du
hvisker
mit
navn
Есть
что-то
в
том,
как
ты
шепчешь
мое
имя
Ingen
grund
til
at
stille
diskutere
Нет
причин
спорить
и
обсуждать
Ja
natten
den
er
vores
Да,
ночь
наша
Lykken
den
er
kort
Счастье
коротко
Lad
os
elske
lidt
mere
Давай
любить
друг
друга
чуть
больше
Ja,
hvor
var
det
nu
vi
var?
Да,
где
же
мы
были?
Hvor
er
det
nu
vi
er
på
vej
hen?
Куда
мы
идем?
Vi
stod
jo
lige
her
Мы
же
только
что
стояли
здесь
Jeg
ved,
vi
ku′
gøre
det
igen
Я
знаю,
мы
могли
бы
сделать
это
снова
Alting
på
et
splitsekund
Все
в
одно
мгновение
Mens
vi
drejer
så
forvirrede
rundt
Пока
мы
кружимся
в
смятении
Hvor
var
det
nu
vi
var?
Где
же
мы
были?
Hvor
er
det
nu
vi
er
på
vej
hen?
Куда
мы
идем?
Hvor
var
det
nu
vi
var?
Где
же
мы
были?
Hvor
er
det
nu
vi
er
på
vej
hen?
Куда
мы
идем?
Alting
på
et
splitsekund
Все
в
одно
мгновение
Alting
på
et
splitsekund
Все
в
одно
мгновение
Yeah,
hvor
var
det
nu
vi
var?
Да,
где
же
мы
были?
Hvor
er
det
nu
vi
er
på
vej
hen?
Куда
мы
идем?
Vi
stod
jo
lige
her
Мы
же
только
что
стояли
здесь
Jeg
ved,
vi
ku′
gøre
det
igen
Я
знаю,
мы
могли
бы
сделать
это
снова
Alting
på
et
splitsekund
Все
в
одно
мгновение
Mens
vi
drejer
så
forvirrede
rundt
Пока
мы
кружимся
в
смятении
Hvor
var
det
nu
vi
var?
Где
же
мы
были?
Hvor
er
det
nu
vi
er
på
vej
hen?
Куда
мы
идем?
Vi
stod
jo
lige
her
Мы
же
только
что
стояли
здесь
Jeg
ved,
vi
ku'
gøre
det
igen
Я
знаю,
мы
могли
бы
сделать
это
снова
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emil Rosendal Lei, Rasmus Walter
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.