Paroles et traduction Rasta - Prokleti I
Ovde
se
puca
brate
moj
cak
i
kad
slave
Здесь,
чтобы
застрелить
моего
брата,
даже
когда
слава
A
gladna
usta
traze
nesto
hrane
bar
da
stave
И
голодный
рот
ищет
какую-нибудь
еду,
хотя
бы
для
того,
чтобы
положить.
I
ja
sam
uspeo
da
provalim
bas
sve
te
glave
И
я
смог
выяснить
все,
что
ты
знаешь.
I
odma
razlikujes
jadne
i
one
glavne
А
теперь
скажи,
в
чем
разница
между
бедными
и
теми,
кто
в
основном
...
Jer
ovde
majka
zeni
svoga
sina
Потому
что
здесь
мать
жена
твоего
сына
Al
opet
ne
zna
da
li
sutra
moze
biti
mirna
Но
опять
же,
я
не
знаю,
будет
ли
завтра
спокойным.
I
ona
voli
nju
i
zna
da
je
fina
Она
любит
ее
и
знает,
что
она
хорошая.
Al
zna
da
odlaze
u
grad
pun
heroina
Эл
знает
куда
идти
в
городе
полном
героина
Il
si
narkoman
il
si
medju
herojima
Или
ты
наркоман
или
ты
среди
героев
Il
si
startovan,
il
si
medju
kerovima
Или
ты
стартован,
или
ты
среди
собак.
Sto
si
zakopcan
veruj
sve
to
smeta
Ты
закопкан
веришь
всему
этому
разуму
Njima
bolje
nek
idu
dole
ode
nam
dedovina
jee
Им
лучше
спуститься
вон
туда
идет
дедовина
да
I
svaki
momak
trosen
vetrovima
u
mom
И
каждый
парень
тросен
крутится
в
моей
голове.
Bivsem
kraju
zavrsi
na
sklekovima
Экс-конец
финиша
на
склековиме
Ljudi
valjaju
gudru
I
to
je
cesto
klinac
Люди
купаются
в
наркотиках,
и
это
часто
бывает
в
детстве.
Njihovi
roditelji
pitaju
se
gde
to
ima
Их
родители
гадают,
куда
он
делся.
A
ja
imam
Boga,
i
on
ima
mene
И
у
меня
есть
Бог,
и
у
него
есть
я.
Hvala
sto
mnogo
toga
video
sam
na
vreme
Большое
вам
спасибо,
я
увидел
это
вовремя.
Jer
ovde
svako
zna
i
ovde
svako
ume
Потому
что
здесь
все
знают,
и
здесь
каждый
может.
I
svako
ima
kraj
al'
neko
rano
umre
И
у
каждого
есть
конец,
но
некоторые
рано
умирают.
Ja
imam
snage
i
veruj
imam
volje
У
меня
есть
сила
и
доверие,
есть
вера.
I
volim
kad
drage
ljude
vidim
da
se
bore
И
я
люблю,
когда
мои
дорогие
люди,
которых
я
вижу,
борются.
Jer
ovde
nema
pravde,
al
nema
ljudi
sto
kazu
Потому
что
нет
справедливости,
но
нет
и
людей,
которые
говорят.
Da
nema
prave
i
da
su
sve
drolje
Там
нет
ничего
реального
и
все
эти
шлюхи
A
naucnici
odlaze
gde
je
bolje
И
ученые
уходят
куда
лучше
Jer
tamo
negde
preko
imace
milione
Потому
что
где-то
там
у
нас
будут
миллионы
...
Sta
god
smo
naumili
nije
moglo
gore
Что
бы
мы
ни
задумали
хуже
быть
не
может
Ja
ne
znam
gde
je
pakao,
ako
nije
ovde
Я
не
знаю,
где,
черт
возьми,
если
ее
здесь
нет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): STEFAN DJURIC, DARKO SARIC
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.