Rasta - Rođendan - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rasta - Rođendan




Rođendan
День рождения
Je-je
Йе-йе
A komandire, druže, reci joj da živim
Эй, командир, братишка, скажи ей, что я жив,
Je-je
Йе-йе
A komandire, druže, reci joj da živim
Эй, командир, братишка, скажи ей, что я жив,
Dobro, tu između ovih zidova
В порядке, здесь, между этими стенами,
I da nemam nikog drugog ja da krivim
И что мне некого винить, кроме себя,
Što nisam pored nje sad, osim sebe, nikoga
Что я сейчас не рядом с ней, никого нет, кроме меня самого.
Komandire, druže, jedini moj brate
Командир, братишка, единственный мой брат,
Odnesi joj ruže, idi joj na stan
Отнеси ей розы, сходи к ней домой.
Ne volim ja tužne čestitke da šaljem
Не люблю я грустные поздравления отправлять.
Napolju oktobar, njen je rođendan
На улице октябрь, у неё день рождения.
Napolju je jesen, brže pada mrak
На улице осень, темнеет быстрее,
Dok ja ti pišem pesme, drže me da jak
Пока я пишу тебе эти строки, держат меня крепко.
Sad ostanem tu gde sam pa da opet znam
Сейчас останусь там, где я есть, чтобы снова знать,
To da čekaćeš me napolju kad za to dođe dan
Что ты будешь ждать меня на свободе, когда придет тот день.
Tad i onda svesna, rekla si mi tad
Тогда, будучи в сознании, ты сказала мне,
Da sa mnom bi na mesec otišla ti čak
Что со мной бы ты хоть на Луну полетела.
Jer duša mi je grešna, ne prođe mi dan
Ведь моя душа грешна, не проходит и дня,
A ovaj tako poseban jer tvoj je rođendan
А этот день особенный, ведь у тебя день рождения.
A komandire, druže, reci joj da živim
Эй, командир, братишка, скажи ей, что я жив,
Dobro, tu između ovih zidova
В порядке, здесь, между этими стенами,
I da nemam nikog drugog ja da krivim
И что мне некого винить, кроме себя,
Što nisam pored nje sad, osim sebe, nikoga
Что я сейчас не рядом с ней, никого нет, кроме меня самого.
Komandire, druže, jedini moj brate
Командир, братишка, единственный мой брат,
Odnesi joj ruže, idi joj na stan
Отнеси ей розы, сходи к ней домой.
Ne volim ja tužne čestitke da šaljem
Не люблю я грустные поздравления отправлять.
Napolju oktobar, njen je rođendan
На улице октябрь, у неё день рождения.
A zidovi su hladni, Severni pol
А стены холодные, словно Северный полюс,
Drugovi su gladni, daj hleb i so
Товарищи голодные, дай хлеба и соли.
Krugovi su mali, nebo isto
Круги сужаются, небо всё то же.
Delimo sa onima što najbliži smo
Делимся с теми, кто нам ближе всего.
Tako svi su nam sad blizu, a tako daleko
Вот так все сейчас близки, и так далеки.
Šalju se u pismu sad, tamo, nekom
Посылают в письмах, туда, кому-то,
Reči ljubavi sa tugom i srećom
Слова любви с грустью и радостью,
Napisane noću, sve pod zatvorskom svećom
Написанные ночью, всё при тюремной свече.
Zaključane kapije
Запертые ворота,
Tu između sitnih lopova i mafije
Здесь, среди мелких воришек и мафии,
Tu smo gde niko ne zna ni koliko sati je
Мы там, где никто не знает даже, который час,
Tu smo gde niko ne zna ni koji je dan
Мы там, где никто не знает даже, какой сегодня день.
Idu dan za danom, a mi smo
День за днем идут, а мы
Zatvoreni, tu gde svaki dan je isto
Заперты, там, где каждый день одинаков.
Reči ovde lete brzo kao pistom
Слова здесь летят, как по взлетной полосе,
Tvoj je rođendan, a ja ti šaljem pismo
У тебя день рождения, а я отправляю тебе письмо.
A komandire, druže, reci joj da živim
Эй, командир, братишка, скажи ей, что я жив,
Dobro, tu između ovih zidova
В порядке, здесь, между этими стенами,
I da nemam nikog drugog ja da krivim
И что мне некого винить, кроме себя,
Što nisam pored nje sad, osim sebe, nikoga
Что я сейчас не рядом с ней, никого нет, кроме меня самого.
Komandire, druže, jedini moj brate
Командир, братишка, единственный мой брат,
Odnesi joj ruže, idi joj na stan
Отнеси ей розы, сходи к ней домой.
Ne volim ja tužne čestitke da šaljem
Не люблю я грустные поздравления отправлять.
Napolju oktobar, njen je rođendan
На улице октябрь, у неё день рождения.
Je-je
Йе-йе





Writer(s): Stefan đurić


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.