Rasta MC - Natural - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rasta MC - Natural




Natural
Natural
Yo nunca me imaginé tener una chica como usted
I never imagined having a girl like you
Y sin pensarlo nos juntamos y te estoy
And without thinking we got together and I'm so
Queriendo demasiado, momentos difíciles
Wanting you, difficult moments
Nos volvieron frágiles pero que no
Made us fragile but I know that no
Influirán porque son parte del pasado,
They'll influence us because they're part of the past,
No quiero que te alejes de mi lado
I don't want you to leave my side
me tienes como volando en las nubes,
You have me flying high in the clouds,
Una hipnosis que de se ha apoderado,
A hypnosis that has taken hold of me,
Es que eres tan natural que me inspiras paz,
Is that you're so natural that you inspire me with peace
Ganas de amar de amarte sin miedo de ser traicionado,
Desire to love you without fear of being betrayed,
Baby no te alejes que esto que
Baby don't go away that this
Estoy sintiendo de hace tiempo no sentía,
I'm feeling that's been a long time,
Baby no te alejes que mi mundo estaba oscuro y le diste energía,
Baby don't go away that my world was dark and you gave it energy
Mamí no te alejes que bien es estar
Mommy don't go away that good is being
Contigo y que las horas pasen lentas,
With you and let the hours pass slowly
Baby no te alejes mujeres hay muchas pero a me complementas.
Baby don't go away there are many women but you complement me
Natural, natural, esto que y yo sentimos va más allá de lo normal
Natural, natural, this that you and I feel goes beyond the normal
Natural, natural, un sentimiento del presente o del pasado no importa
Natural, natural, a feeling of the present or the past doesn't matter
Natural, natural, contigo yo me siento natural
Natural, natural, with you I feel natural
Natural, natural, brivava, brivava, brivava, woooou
Natural, natural, brivava, brivava, brivava, woooou
Tu curaste mi alma cuando estaba herida,
You healed my soul when it was wounded,
Si te alejas de mí, mi vida estaría perdida,
If you leave me, my life would be lost,
De todos mis problemas para mi eres la salida,
Of all my problems you are the way out for me,
Me llevas a otro mundo, a los muertos le das vida,
You take me to another world, to the dead you give life,
Eh' con tu sonrisa que me atrapa en una nota sin fumar la mata,
Eh' with your smile that catches me in a note without smoking the stick,
Me encanta hacer el amor contigo cuando te arrebatas
I love making love to you when you take off
Y juntos llegar al climax eres la
And together reaching climax you are the
Original las demás son copias baratas,
Original the others are cheap copies,
que hay mucha envidia a nuestro alrededor
I know there is a lot of envy all around us
Pero dios está conmigo y ya bendice nuestra relación,
But God is with me and already blesses our relationship,
Estoy contigo,
I'm with you,
estás conmigo sin condición, algo más que sexo se trata de eso,
You're with me unconditionally, something more than sex is about that
Confianza y comprensión, me encantas y tu forma de mirar,
Trust and understanding, I love you and the way you look,
Como vistes y caminas alérgica a lo superficial,
How you dress and walk allergic to the superficial,
Si estoy contigo no es por
If I'm with you it's not by
Casualidad es porque así lo quiso el destino,
Coincidence is because that's how fate wanted it,
Fue algo natural
It was a natural thing
Natural, natural, esto que y yo sentimos va más allá de lo normal
Natural, natural, this that you and I feel goes beyond the normal
Natural, natural, un sentimiento del presente o del pasado no importa
Natural, natural, a feeling of the present or the past doesn't matter
Natural, natural, contigo yo me siento natural
Natural, natural, with you I feel natural
Natural, natural, brivava, brivava, brivava, woooou.
Natural, natural, brivava, brivava, brivava, woooou.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.