Paroles et traduction Rastape - Embalo do Forró
Embalo do Forró
The Rhythm of Forró
Lá
no
sertão
do
Piauí
There
in
the
backlands
of
Piauí
Tinha
tudo
de
bom,
umbuzeiro
e
oiti
Everything
was
good,
umbuzeiro
and
oiti
trees
Tinha
um
sanfoneiro
que
tocava
a
noite
inteira
There
was
an
accordion
player
who
played
all
night
long
E
a
morena
forrozeira
para
o
povo
sacudir
And
the
brunette
forrozeira
for
the
people
to
shake
it
Mas
dança,
morena,
no
embalo
do
forró
So
dance,
brunette,
in
the
rhythm
of
forró
Todo
mundo
quer
dançar,
ninguém
passa
a
noite
só
Everyone
wants
to
dance,
no
one
spends
the
night
alone
(Dança,
morena,
no
embalo
do
forró)
(Dance,
brunette,
in
the
rhythm
of
forró)
(Todo
mundo
quer
dançar,
ninguém
passa
a
noite
só)
(Everyone
wants
to
dance,
no
one
spends
the
night
alone)
Mas
dança,
morena,
no
embalo
do
forró
So
dance,
brunette,
in
the
rhythm
of
forró
Todo
mundo
quer
dançar,
ninguém
passa
a
noite
só
Everyone
wants
to
dance,
no
one
spends
the
night
alone
(Dança,
morena,
no
embalo
do
forró)
(Dance,
brunette,
in
the
rhythm
of
forró)
(Todo
mundo
quer
dançar,
ninguém
passa
a
noite
só)
(Everyone
wants
to
dance,
no
one
spends
the
night
alone)
Espero
um
dia
chover
de
novo
I
hope
it
rains
again
one
day
E
voltar
para
o
meu
povo
que
deixei
longe
daqui
And
return
to
my
people
I
left
far
from
here
Matar
minha
saudade
num
forró
gostoso
To
kill
my
longing
in
a
delicious
forró
Que,
apesar
do
sofrimento,
todo
mundo
tá
feliz
That,
despite
the
suffering,
everyone
is
happy
Mas
dança,
morena,
no
embalo
do
forró
So
dance,
brunette,
in
the
rhythm
of
forró
Todo
mundo
quer
dançar,
ninguém
passa
a
noite
só
Everyone
wants
to
dance,
no
one
spends
the
night
alone
(Dança,
morena,
no
embalo
do
forró)
(Dance,
brunette,
in
the
rhythm
of
forró)
(Todo
mundo
quer
dançar,
ninguém
passa
a
noite
só)
(Everyone
wants
to
dance,
no
one
spends
the
night
alone)
Lá
no
sertão
do
Piauí
There
in
the
backlands
of
Piauí
Tinha
tudo
de
bom,
umbuzeiro
e
oiti
Everything
was
good,
umbuzeiro
and
oiti
trees
Tinha
um
sanfoneiro
que
tocava
a
noite
inteira
There
was
an
accordion
player
who
played
all
night
long
E
a
morena
forrozeira
para
o
povo
sacudir
And
the
brunette
forrozeira
for
the
people
to
shake
it
Mas
dança,
morena,
no
embalo
do
forró
So
dance,
brunette,
in
the
rhythm
of
forró
Todo
mundo
quer
dançar,
ninguém
passa
a
noite
só
Everyone
wants
to
dance,
no
one
spends
the
night
alone
(Dança,
morena,
no
embalo
do
forró)
(Dance,
brunette,
in
the
rhythm
of
forró)
(Todo
mundo
quer
dançar,
ninguém
passa
a
noite
só)
(Everyone
wants
to
dance,
no
one
spends
the
night
alone)
Mas
dança,
morena,
no
embalo
do
forró
So
dance,
brunette,
in
the
rhythm
of
forró
Todo
mundo
quer
dançar,
ninguém
passa
a
noite
só
Everyone
wants
to
dance,
no
one
spends
the
night
alone
(Dança,
morena,
no
embalo
do
forró)
(Dance,
brunette,
in
the
rhythm
of
forró)
(Todo
mundo
quer
dançar,
ninguém
passa
a
noite
só)
(Everyone
wants
to
dance,
no
one
spends
the
night
alone)
Espero
um
dia
chover
de
novo
I
hope
it
rains
again
one
day
E
voltar
para
o
meu
povo
que
deixei
longe
daqui
And
return
to
my
people
I
left
far
from
here
Matar
minha
saudade
num
forró
gostoso
To
kill
my
longing
in
a
delicious
forró
Que,
apesar
do
sofrimento,
todo
mundo
tá
feliz
That,
despite
the
suffering,
everyone
is
happy
Mas
dança,
morena,
no
embalo
do
forró
So
dance,
brunette,
in
the
rhythm
of
forró
Todo
mundo
quer
dançar,
ninguém
passa
a
noite
só
Everyone
wants
to
dance,
no
one
spends
the
night
alone
(Dança,
morena,
no
embalo
do
forró)
(Dance,
brunette,
in
the
rhythm
of
forró)
(Todo
mundo
quer
dançar,
ninguém
passa
a
noite
só)
(Everyone
wants
to
dance,
no
one
spends
the
night
alone)
Mas
dança,
morena,
no
embalo
do
forró
So
dance,
brunette,
in
the
rhythm
of
forró
Todo
mundo
quer
dançar,
ninguém
passa
a
noite
só
Everyone
wants
to
dance,
no
one
spends
the
night
alone
(Dança,
morena,
no
embalo
do
forró)
(Dance,
brunette,
in
the
rhythm
of
forró)
(Todo
mundo
quer
dançar,
ninguém
passa
a
noite
só)
(Everyone
wants
to
dance,
no
one
spends
the
night
alone)
Espero
um
dia
chover
de
novo
I
hope
it
rains
again
one
day
E
voltar
para
o
meu
povo
que
deixei
longe
daqui
And
return
to
my
people
I
left
far
from
here
Matar
minha
saudade
num
forró
gostoso
To
kill
my
longing
in
a
delicious
forró
Que,
apesar
do
sofrimento,
todo
mundo
tá
feliz
That,
despite
the
suffering,
everyone
is
happy
Mas
dança,
morena,
no
embalo
do
forró
So
dance,
brunette,
in
the
rhythm
of
forró
Todo
mundo
quer
dançar,
ninguém
passa
a
noite
só
Everyone
wants
to
dance,
no
one
spends
the
night
alone
(Dança,
morena,
no
embalo
do
forró)
(Dance,
brunette,
in
the
rhythm
of
forró)
(Todo
mundo
quer
dançar,
ninguém
passa
a
noite
só)
(Everyone
wants
to
dance,
no
one
spends
the
night
alone)
Mas
dança,
morena,
no
embalo
do
forró
So
dance,
brunette,
in
the
rhythm
of
forró
Todo
mundo
quer
dançar,
ninguém
passa
a
noite
só
Everyone
wants
to
dance,
no
one
spends
the
night
alone
(Dança,
morena,
no
embalo
do
forró)
(Dance,
brunette,
in
the
rhythm
of
forró)
(Todo
mundo
quer
dançar,
ninguém
passa
a
noite
só
(Everyone
wants
to
dance,
no
one
spends
the
night
alone
Segura
essa
menina
Hold
this
girl
Simbora,
Osvaldin
Let's
go,
Osvaldin
Pé
de
serra
bom
demais
Pé
de
serra
is
too
good
Segura,
Jorginho
Hold
on,
Jorginho
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Salim Filho
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.