Paroles et traduction Rastape - Embalo do Forró
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Embalo do Forró
Ритмы Форро
Lá
no
sertão
do
Piauí
Там,
в
глубине
штата
Пиауи
Tinha
tudo
de
bom,
umbuzeiro
e
oiti
Было
всё,
что
нужно
для
счастья:
умбузейро
и
ойти
Tinha
um
sanfoneiro
que
tocava
a
noite
inteira
Там
был
гармонист,
игравший
всю
ночь
напролёт
E
a
morena
forrozeira
para
o
povo
sacudir
И
смуглая
танцовщица
форро,
чтобы
народ
отрывался
Mas
dança,
morena,
no
embalo
do
forró
Ну
же,
танцуй,
смуглянка,
в
ритме
форро
Todo
mundo
quer
dançar,
ninguém
passa
a
noite
só
Все
хотят
танцевать,
никто
не
проведёт
ночь
в
одиночестве
(Dança,
morena,
no
embalo
do
forró)
(Танцуй,
смуглянка,
в
ритме
форро)
(Todo
mundo
quer
dançar,
ninguém
passa
a
noite
só)
(Все
хотят
танцевать,
никто
не
проведёт
ночь
в
одиночестве)
Mas
dança,
morena,
no
embalo
do
forró
Ну
же,
танцуй,
смуглянка,
в
ритме
форро
Todo
mundo
quer
dançar,
ninguém
passa
a
noite
só
Все
хотят
танцевать,
никто
не
проведёт
ночь
в
одиночестве
(Dança,
morena,
no
embalo
do
forró)
(Танцуй,
смуглянка,
в
ритме
форро)
(Todo
mundo
quer
dançar,
ninguém
passa
a
noite
só)
(Все
хотят
танцевать,
никто
не
проведёт
ночь
в
одиночестве)
Espero
um
dia
chover
de
novo
Надеюсь,
однажды
снова
пойдёт
дождь
E
voltar
para
o
meu
povo
que
deixei
longe
daqui
И
я
вернусь
к
своим
людям,
которых
оставил
далеко
отсюда
Matar
minha
saudade
num
forró
gostoso
Утолю
свою
тоску
на
зажигательном
форро
Que,
apesar
do
sofrimento,
todo
mundo
tá
feliz
Где,
несмотря
на
все
трудности,
все
счастливы
Mas
dança,
morena,
no
embalo
do
forró
Ну
же,
танцуй,
смуглянка,
в
ритме
форро
Todo
mundo
quer
dançar,
ninguém
passa
a
noite
só
Все
хотят
танцевать,
никто
не
проведёт
ночь
в
одиночестве
(Dança,
morena,
no
embalo
do
forró)
(Танцуй,
смуглянка,
в
ритме
форро)
(Todo
mundo
quer
dançar,
ninguém
passa
a
noite
só)
(Все
хотят
танцевать,
никто
не
проведёт
ночь
в
одиночестве)
Rastapé
Rastapé
(Растапе
- вид
танца)
Lá
no
sertão
do
Piauí
Там,
в
глубине
штата
Пиауи
Tinha
tudo
de
bom,
umbuzeiro
e
oiti
Было
всё,
что
нужно
для
счастья:
умбузейро
и
ойти
Tinha
um
sanfoneiro
que
tocava
a
noite
inteira
Там
был
гармонист,
игравший
всю
ночь
напролёт
E
a
morena
forrozeira
para
o
povo
sacudir
И
смуглая
танцовщица
форро,
чтобы
народ
отрывался
Mas
dança,
morena,
no
embalo
do
forró
Ну
же,
танцуй,
смуглянка,
в
ритме
форро
Todo
mundo
quer
dançar,
ninguém
passa
a
noite
só
Все
хотят
танцевать,
никто
не
проведёт
ночь
в
одиночестве
(Dança,
morena,
no
embalo
do
forró)
(Танцуй,
смуглянка,
в
ритме
форро)
(Todo
mundo
quer
dançar,
ninguém
passa
a
noite
só)
(Все
хотят
танцевать,
никто
не
проведёт
ночь
в
одиночестве)
Mas
dança,
morena,
no
embalo
do
forró
Ну
же,
танцуй,
смуглянка,
в
ритме
форро
Todo
mundo
quer
dançar,
ninguém
passa
a
noite
só
Все
хотят
танцевать,
никто
не
проведёт
ночь
в
одиночестве
(Dança,
morena,
no
embalo
do
forró)
(Танцуй,
смуглянка,
в
ритме
форро)
(Todo
mundo
quer
dançar,
ninguém
passa
a
noite
só)
(Все
хотят
танцевать,
никто
не
проведёт
ночь
в
одиночестве)
Espero
um
dia
chover
de
novo
Надеюсь,
однажды
снова
пойдёт
дождь
E
voltar
para
o
meu
povo
que
deixei
longe
daqui
И
я
вернусь
к
своим
людям,
которых
оставил
далеко
отсюда
Matar
minha
saudade
num
forró
gostoso
Утолю
свою
тоску
на
зажигательном
форро
Que,
apesar
do
sofrimento,
todo
mundo
tá
feliz
Где,
несмотря
на
все
трудности,
все
счастливы
Mas
dança,
morena,
no
embalo
do
forró
Ну
же,
танцуй,
смуглянка,
в
ритме
форро
Todo
mundo
quer
dançar,
ninguém
passa
a
noite
só
Все
хотят
танцевать,
никто
не
проведёт
ночь
в
одиночестве
(Dança,
morena,
no
embalo
do
forró)
(Танцуй,
смуглянка,
в
ритме
форро)
(Todo
mundo
quer
dançar,
ninguém
passa
a
noite
só)
(Все
хотят
танцевать,
никто
не
проведёт
ночь
в
одиночестве)
Mas
dança,
morena,
no
embalo
do
forró
Ну
же,
танцуй,
смуглянка,
в
ритме
форро
Todo
mundo
quer
dançar,
ninguém
passa
a
noite
só
Все
хотят
танцевать,
никто
не
проведёт
ночь
в
одиночестве
(Dança,
morena,
no
embalo
do
forró)
(Танцуй,
смуглянка,
в
ритме
форро)
(Todo
mundo
quer
dançar,
ninguém
passa
a
noite
só)
(Все
хотят
танцевать,
никто
не
проведёт
ночь
в
одиночестве)
Espero
um
dia
chover
de
novo
Надеюсь,
однажды
снова
пойдёт
дождь
E
voltar
para
o
meu
povo
que
deixei
longe
daqui
И
я
вернусь
к
своим
людям,
которых
оставил
далеко
отсюда
Matar
minha
saudade
num
forró
gostoso
Утолю
свою
тоску
на
зажигательном
форро
Que,
apesar
do
sofrimento,
todo
mundo
tá
feliz
Где,
несмотря
на
все
трудности,
все
счастливы
Mas
dança,
morena,
no
embalo
do
forró
Ну
же,
танцуй,
смуглянка,
в
ритме
форро
Todo
mundo
quer
dançar,
ninguém
passa
a
noite
só
Все
хотят
танцевать,
никто
не
проведёт
ночь
в
одиночестве
(Dança,
morena,
no
embalo
do
forró)
(Танцуй,
смуглянка,
в
ритме
форро)
(Todo
mundo
quer
dançar,
ninguém
passa
a
noite
só)
(Все
хотят
танцевать,
никто
не
проведёт
ночь
в
одиночестве)
Mas
dança,
morena,
no
embalo
do
forró
Ну
же,
танцуй,
смуглянка,
в
ритме
форро
Todo
mundo
quer
dançar,
ninguém
passa
a
noite
só
Все
хотят
танцевать,
никто
не
проведёт
ночь
в
одиночестве
(Dança,
morena,
no
embalo
do
forró)
(Танцуй,
смуглянка,
в
ритме
форро)
(Todo
mundo
quer
dançar,
ninguém
passa
a
noite
só
(Все
хотят
танцевать,
никто
не
проведёт
ночь
в
одиночестве)
Rastapé
Rastapé
(Растапе
- вид
танца)
Segura
essa
menina
Придержи
эту
девчонку
Simbora,
Osvaldin
Давай,
Освалдин
Pé
de
serra
bom
demais
Отличный
деревенский
мотивчик
Segura,
Jorginho
Держись,
Жоржиньо
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Salim Filho
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.