Paroles et traduction Rastape - O Chineleiro/ Vamos Xamegá
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Chineleiro/ Vamos Xamegá
O Chineleiro/ Vamos Xamegá
A
onda
agora
é
forró
pra
aqui
The
wave
now
is
forró
for
here
Forró
pra
lá,
pra
todo
lugar
Forró
for
there,
for
everywhere
Se
as
moreninhas,
querem
dançar
forró
If
the
brown-skinned
girls
want
to
dance
forró
Então
vamos
vadiar
Then
let's
fool
around
De
madrugada,
quando
a
barra
tiver
vindo
At
dawn,
when
the
sun
is
about
to
rise
O
forró
tiver
tinindo,
deixando
cair
The
forró
will
be
playing,
letting
it
fall
A
gente
aqui
pra
mostrar
que
é
forrozeiro
We're
here
to
show
that
we're
forró
dancers
Vou
parar
o
sanfoneiro
pra
quem
tá
lá
fora
ouvir
I'm
going
to
stop
the
accordionist
so
that
everyone
outside
can
hear
Só
no
chiado
do
chinelo,
chinelando,
chineleiro
Just
in
the
squeak
of
the
slippers,
slipping,
slipper-wearer
Com
chinelo,
só
não
chama
chinelar,
chineleiro
With
slippers,
just
don't
call
it
slipper-wearing,
slipper-wearer
Olha
o
chinelo,
coração,
no
salão
o
chineleiro
Look
at
the
slipper,
sweetheart,
in
the
dance
hall
the
slipper-wearer
Com
o
fole
a
folemar
(bis)
With
the
bellows
pumping
(repeat)
E
cadê
a
mulher?
Onde
é
que
tá?
And
where
is
the
woman?
Where
is
she?
Venha
cá,
mulher,
e
vamos
chamegar
Come
here,
woman,
and
let's
chamegar
E
cadê
a
mulher?
Onde
é
que
tá?
And
where
is
the
woman?
Where
is
she?
Venha
cá,
mulher,
e
vamos
chamegar
Come
here,
woman,
and
let's
chamegar
Chamego
é
uma
dança
que
tem
no
Nordeste
Chamego
is
a
dance
that
is
in
the
Northeast
Que
cabra
da
peste
não
passa
confusão
That
mischievous
guy
doesn't
cause
any
trouble
Porque
se
tocar
o
chamego,
eu
danço
Because
if
he
plays
the
chamego,
I
dance
Olho,
eu
não
me
canso
mesmo,
me
balanço
Look,
I
never
get
tired,
I
sway
Se
tiver
morena
no
meio
do
salão
If
there
is
a
brunette
in
the
middle
of
the
dance
hall
Aí
a
gente
vê
a
poeira
no
chão
Then
we'll
see
the
dust
on
the
floor
E
cadê
a
mulher?
Onde
é
que
tá?
And
where
is
the
woman?
Where
is
she?
Venha
cá,
mulher,
e
vamos
chamegar
Come
here,
woman,
and
let's
chamegar
E
cadê
a
mulher?
Onde
é
que
tá?
And
where
is
the
woman?
Where
is
she?
Venha
cá,
mulher,
e
vamos
chamegar
Come
here,
woman,
and
let's
chamegar
Todo
pé
rapado
tem
uma
neguinha
Every
poor
boy
has
a
little
girlfriend
E
eu
não
tenho
a
minha
para
eu
chamegar
And
I
don't
have
mine
for
me
to
chamegar
Quero
uma
pequena,
pode
ser
morena
pode
ser
branquinha
I
want
a
small
one,
she
can
be
brunette,
blonde
or
butter-colored
Pode
ser
pretinha,
pode
ser
lorinha
ou
cor
de
manteiga
She
can
be
black
or
white
Eu
quero
uma
nega
"mode"
eu
chamegar
I
want
a
girl
"so"
that
I
can
chamegar
E
cadê
a
mulher?
Onde
é
que
tá?
And
where
is
the
woman?
Where
is
she?
Venha
cá,
mulher,
e
vamos
chamegar
Come
here,
woman,
and
let's
chamegar
E
cadê
a
mulher?
Onde
é
que
tá?
And
where
is
the
woman?
Where
is
she?
Venha
cá,
mulher,
e
vamos
chamegar
Come
here,
woman,
and
let's
chamegar
Lá
na
minha
terra
a
gente
não
sossega
In
my
land,
we
don't
rest
A
gente
chamega
que
eu
vou
te
contar
We
chamegar
that
I
will
tell
you
about
Lá
no
Ceará,
tem
muita
rendeira
In
Ceará,
there
are
many
lace
makers
Muita
fazendeira,
lá
tem
muita
dama
Many
farmers,
there
are
many
ladies
E
ela
mesmo
chama:
venha
cá,
meu
nego
And
she
herself
calls:
come
here,
my
boy
Vamos
pro
chamego,
vamos
chamegar
Let's
chamegar,
let's
chamegar
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elino Juliao, João Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.