Paroles et traduction Rastape - O Chineleiro/ Vamos Xamegá
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Chineleiro/ Vamos Xamegá
O Chineleiro/ Vamos Xamegá (Башмачник/ Давай обнимемся)
A
onda
agora
é
forró
pra
aqui
Сейчас
модно
танцевать
форро
здесь,
Forró
pra
lá,
pra
todo
lugar
форро
там,
форро
везде.
Se
as
moreninhas,
querem
dançar
forró
Если
смуглянки
хотят
танцевать
форро,
Então
vamos
vadiar
тогда
давай
веселиться.
De
madrugada,
quando
a
barra
tiver
vindo
Ночью,
когда
все
в
разгаре,
O
forró
tiver
tinindo,
deixando
cair
форро
гремит,
заводя
всех,
A
gente
aqui
pra
mostrar
que
é
forrozeiro
мы
здесь,
чтобы
показать,
что
мы
– форрозейро,
Vou
parar
o
sanfoneiro
pra
quem
tá
lá
fora
ouvir
я
остановлю
аккордеониста,
чтобы
все
снаружи
услышали.
Só
no
chiado
do
chinelo,
chinelando,
chineleiro
Только
шлепанье
шлепанцев,
шлепая,
башмачник,
Com
chinelo,
só
não
chama
chinelar,
chineleiro
в
шлепанцах,
только
не
зови
меня
шлепать,
башмачник.
Olha
o
chinelo,
coração,
no
salão
o
chineleiro
Смотри
на
шлепанцы,
милая,
в
зале
башмачник
Com
o
fole
a
folemar
(bis)
с
мехами
раздувает
(дважды).
E
cadê
a
mulher?
Onde
é
que
tá?
А
где
же
девушка?
Где
она?
Venha
cá,
mulher,
e
vamos
chamegar
Иди
сюда,
девушка,
давай
обнимемся.
E
cadê
a
mulher?
Onde
é
que
tá?
А
где
же
девушка?
Где
она?
Venha
cá,
mulher,
e
vamos
chamegar
Иди
сюда,
девушка,
давай
обнимемся.
Chamego
é
uma
dança
que
tem
no
Nordeste
Шамего
- это
танец
с
северо-востока,
Que
cabra
da
peste
não
passa
confusão
где
даже
самый
хулиган
не
устраивает
беспорядков,
Porque
se
tocar
o
chamego,
eu
danço
потому
что
если
заиграет
шамего,
я
танцую,
Olho,
eu
não
me
canso
mesmo,
me
balanço
смотрю,
не
устаю,
качаюсь.
Se
tiver
morena
no
meio
do
salão
Если
в
центре
зала
есть
смуглянка,
Aí
a
gente
vê
a
poeira
no
chão
то
мы
увидим
пыль
на
полу.
E
cadê
a
mulher?
Onde
é
que
tá?
А
где
же
девушка?
Где
она?
Venha
cá,
mulher,
e
vamos
chamegar
Иди
сюда,
девушка,
давай
обнимемся.
E
cadê
a
mulher?
Onde
é
que
tá?
А
где
же
девушка?
Где
она?
Venha
cá,
mulher,
e
vamos
chamegar
Иди
сюда,
девушка,
давай
обнимемся.
Todo
pé
rapado
tem
uma
neguinha
У
каждого
бедняка
есть
своя
смуглянка,
E
eu
não
tenho
a
minha
para
eu
chamegar
а
у
меня
нет
моей,
чтобы
обниматься.
Quero
uma
pequena,
pode
ser
morena
pode
ser
branquinha
Хочу
маленькую,
может
быть
смуглую,
может
быть
белую,
Pode
ser
pretinha,
pode
ser
lorinha
ou
cor
de
manteiga
может
быть
черную,
может
быть
блондинку
или
цвета
масла,
Eu
quero
uma
nega
"mode"
eu
chamegar
я
хочу
девушку,
чтобы
обниматься.
E
cadê
a
mulher?
Onde
é
que
tá?
А
где
же
девушка?
Где
она?
Venha
cá,
mulher,
e
vamos
chamegar
Иди
сюда,
девушка,
давай
обнимемся.
E
cadê
a
mulher?
Onde
é
que
tá?
А
где
же
девушка?
Где
она?
Venha
cá,
mulher,
e
vamos
chamegar
Иди
сюда,
девушка,
давай
обнимемся.
Lá
na
minha
terra
a
gente
não
sossega
У
меня
на
родине
мы
не
сидим
на
месте,
A
gente
chamega
que
eu
vou
te
contar
мы
обнимаемся,
я
тебе
скажу.
Lá
no
Ceará,
tem
muita
rendeira
В
Сеаре
много
кружевниц,
Muita
fazendeira,
lá
tem
muita
dama
много
фермерш,
много
дам,
E
ela
mesmo
chama:
venha
cá,
meu
nego
и
они
сами
зовут:
иди
сюда,
мой
дорогой,
Vamos
pro
chamego,
vamos
chamegar
давай
обнимемся,
давай
обнимемся.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elino Juliao, João Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.