Rastape - Quando Bate o Coração / Caboclo Sonhador / Espumas Ao Vento - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rastape - Quando Bate o Coração / Caboclo Sonhador / Espumas Ao Vento




Quando Bate o Coração / Caboclo Sonhador / Espumas Ao Vento
When the Heart Beats / Dreaming Caboclo / Foams to the Wind
Você chegou bem devagarinho
You arrived so gently,
No meu olhar
Into my gaze,
Parecendo um bicho mansinho
Like a tame creature,
Querendo se aconchegar
Wanting to snuggle close.
O meu anjo da guarda, de bobeira
My guardian angel, carelessly,
Abriu a porta pra você entrar
Opened the door for you to enter,
E agora não tem mais jeito
And now there's no turning back,
Haja amor e haja peito pra você morar
May there be love and enough heart for you to dwell.
O meu anjo da guarda, de bobeira
My guardian angel, carelessly,
Abriu a porta pra você entrar
Opened the door for you to enter,
E agora não tem mais jeito
And now there's no turning back,
Haja amor e haja peito pra você morar
May there be love and enough heart for you to dwell.
Quando bate o coração, tudo pode acontecer
When the heart beats, anything can happen,
A razão manda soltar, e a paixão manda prender
Reason commands release, and passion commands arrest,
O ciúme quer matar, e a saudade quer doer
Jealousy wants to kill, and longing wants to ache,
A cabeça quer pensar, mas o amor quer você
The head wants to think, but love only wants you.
Quando bate o coração tudo pode acontecer
When the heart beats, anything can happen,
A razão manda soltar, e a paixão manda prender
Reason commands release, and passion commands arrest,
O ciúme quer matar, e a saudade quer doer
Jealousy wants to kill, and longing wants to ache,
A cabeça quer pensar, mas o amor quer você
The head wants to think, but love only wants you.
Sou um caboclo sonhador, meu senhor, viu?
I'm a dreaming caboclo, sir, you see?
Não queira mudar meu verso
Don't try to change my verse,
Se é assim, não tem conversa
If it's like this, there's no conversation,
Meu regresso para o brejo diminui a minha reza
My return to the swamp diminishes my prayer.
Coração tão sertanejo
Such a sertanejo heart,
Vejam como anda plangente o meu olhar
See how plaintive my gaze is,
Mergulhado nos becos do meu passado
Immersed in the alleys of my past,
Perdido na imensidão desse lugar
Lost in the vastness of this place.
Ao lembrar-me das bravuras de nen5em
Remembering the bravery of nobody,
Perguntar-me a todo instante por Bahia
Asking myself constantly about Bahia,
Neca e Quinha, como vão? tudo bem?
Neca and Quinha, how are you? Is everything okay?
Meu canto é tanto quanto canta o sabiá
My song is as much as the sabiá sings.
Sou devoto de Padre Ciço Romão
I'm a devotee of Padre Ciço Romão,
Sou tiete do nosso rei do cangaço
I'm a fan of our king of cangaço,
E meu regaço, culminado em pensamentos
And my lap, culminating in thoughts,
Em meu rebento, sedento eu quero chegar
I want to reach my offspring, thirsty.
Deixe que eu cante cantigas de ninar
Let me sing lullabies,
Abram alas para o novo cantador
Open the way for the new singer,
Deixem meu verso passar na avenida
Let my verse pass on the avenue,
No forró fiado, tão da bexiga de bom
In the forró fiado, so good from the bladder.
Deixem meu verso passar na avenida
Let my verse pass on the avenue,
No forró fiado, tão da bexiga de bom
In the forró fiado, so good from the bladder.
Sei que dentro ainda mora um pedacinho de mim
I know there's still a little piece of me inside you,
Um grande amor não se desfaz assim
A great love doesn't fall apart like this,
Feito espumas ao vento
Like foams to the wind.
Não é coisa de momento, raiva passageira
It's not a momentary thing, fleeting anger,
Mania que e passa, feito brincadeira
A mania that comes and goes, like a joke,
O amor deixa marcas que não pra apagar
Love leaves marks that can't be erased.
Sei que eu estou aqui pra te pedir perdão
I know I'm here to ask for your forgiveness,
Cabeça doida, coração na mão
Crazy head, heart in hand,
Desejo pegando fogo
Desire on fire.
Sem saber nem mesmo a hora, nem o que fazer
Without even knowing the time or what to do,
Não encontro uma palavra pra te dizer
I can't find a single word to say to you,
Mas se eu fosse você, amor
But if I were you, love,
Eu voltava pra mim de novo
I would come back to me again.
E de uma coisa fique certa, amor
And of one thing be sure, love,
A porta vai sempre aberta, amor
The door will always be open, love,
O meu olhar vai dar uma festa, amor
My eyes will throw a party, love,
Na hora que você chegar
The moment you arrive.
E de uma coisa fique certa, amor
And of one thing be sure, love,
A porta vai sempre aberta, amor
The door will always be open, love,
O meu olhar vai dar uma festa, amor
My eyes will throw a party, love,
Na hora que você chegar
The moment you arrive.





Writer(s): Jose Accioly Cavalca Neto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.