Qui Nem Jiló -
Rastape
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
a
gente
lembra
só
por
lembrar
Wenn
wir
uns
nur
erinnern
Do
amor
que
a
gente
um
dia
perdeu
An
die
Liebe,
die
wir
einst
verloren
haben
Saudade
até
que
assim
é
bom
Dann
ist
die
Sehnsucht
sogar
gut
Pro
cabra
se
convencer
que
é
feliz
sem
saber
Damit
der
Mann
sich
überzeugt,
dass
er
glücklich
ist,
ohne
es
zu
wissen
Pois
não
sofreu
Denn
er
hat
nicht
gelitten
Porém,
se
a
gente
vive
a
sonhar
Doch
wenn
wir
ständig
träumen
Com
alguém
que
se
deseja
rever
Von
jemandem,
den
wir
wiedersehen
möchten
Saudade
entonce
assim
é
ruim
Dann
ist
die
Sehnsucht
so
schlimm
Eu
tiro
isso
por
mim,
que
vivo
doido
a
sofrer
Das
merke
ich
an
mir
selbst,
der
ich
verrückt
vor
Leiden
bin
Ai,
quem
me
dera
voltar
Ach,
könnte
ich
nur
zurückkehren
Pros
braços
do
meu
xodó
In
die
Arme
meiner
Liebsten
Saudade
assim
faz
doer
Solche
Sehnsucht
tut
weh
E
amarga
que
nem
jiló
Und
ist
bitter
wie
Jiló
Mas
ninguém
pode
dizer
Aber
niemand
kann
sagen
Que
me
viu
triste,
a
chorar
Dass
er
mich
traurig
weinen
sah
Saudade,
meu
remédio
é
cantar
Sehnsucht,
mein
Mittel
ist
zu
singen
Saudade,
meu
remédio
é
cantar
Sehnsucht,
mein
Mittel
ist
zu
singen
Laiá-lá-lá-laiá-laiá
Laiá-lá-lá-laiá-laiá
Lá-lá-laiá-lá-laiá
Lá-lá-laiá-lá-laiá
Lá-lá-laiá-laiá
Lá-lá-laiá-laiá
Laiá-lá-lá-laiá-laiá
Laiá-lá-lá-laiá-laiá
Lá-lá-laiá-lá-laiá
Lá-lá-laiá-lá-laiá
Lá-lá-laiá-laiá
Lá-lá-laiá-laiá
Se
a
gente
lembra
só
por
lembrar
Wenn
wir
uns
nur
erinnern
Do
amor
que
a
gente
um
dia
perdeu
An
die
Liebe,
die
wir
einst
verloren
haben
Saudade
até
que
assim
é
bom
Dann
ist
die
Sehnsucht
sogar
gut
Pro
cabra
se
convencer
que
é
feliz
sem
saber
Damit
der
Mann
sich
überzeugt,
dass
er
glücklich
ist,
ohne
es
zu
wissen
Pois
não
sofreu
Denn
er
hat
nicht
gelitten
Porém,
se
a
gente
vive
a
sonhar
Doch
wenn
wir
ständig
träumen
Com
alguém
que
se
deseja
rever
Von
jemandem,
den
wir
wiedersehen
möchten
Saudade
entonce
assim
é
ruim
Dann
ist
die
Sehnsucht
so
schlimm
Eu
tiro
isso
por
mim,
que
vivo
doido
a
sofrer
Das
merke
ich
an
mir
selbst,
der
ich
verrückt
vor
Leiden
bin
Ai,
quem
me
dera
voltar
Ach,
könnte
ich
nur
zurückkehren
Pros
braços
do
meu
xodó
In
die
Arme
meiner
Liebsten
Saudade
assim
faz
doer
Solche
Sehnsucht
tut
weh
E
amarga
que
nem
jiló
Und
ist
bitter
wie
Jiló
Mas
ninguém
pode
dizer
Aber
niemand
kann
sagen
Que
me
viu
triste,
a
chorar
Dass
er
mich
traurig
weinen
sah
Saudade,
meu
remédio
é
cantar
Sehnsucht,
mein
Mittel
ist
zu
singen
Saudade,
meu
remédio
é
cantar
Sehnsucht,
mein
Mittel
ist
zu
singen
Laiá-lá-lá-laiá-laiá
Laiá-lá-lá-laiá-laiá
Lá-lá-laiá-lá-laiá
Lá-lá-laiá-lá-laiá
Lá-lá-laiá-laiá
Lá-lá-laiá-laiá
Laiá-lá-lá-laiá-laiá
Laiá-lá-lá-laiá-laiá
Lá-lá-laiá-lá-laiá
Lá-lá-laiá-lá-laiá
Lá-lá-laiá-laiá
Lá-lá-laiá-laiá
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Humberto Teixeira, Luiz Gonzaga
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.