Paroles et traduction Rasty Kilo feat. Noyz Narcos - Death Race
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il
mio
team
come
hooligan
in
città
My
team
is
like
hooligans
in
the
city
Inciviltà,
cinque
stelle
come
in
GTA
Uncivilized,
five
stars
like
in
GTA
La
folla
incita,
per
i
quartieri
la
rivincita
The
crowd
cheers,
for
the
neighborhoods,
revenge
Mi
fermerò
quando
mia
madre
avrà
un
cincillà
I'll
stop
when
my
mother
gets
a
chinchilla
Questa
è
la
fine
senti
the
doors,
saliamo
dal
sottosuolo
siamo
tremors
This
is
the
end,
feel
the
doors,
we
rise
from
the
underground,
we
are
tremors
Spingi
in
bombe,
Bombay,
trema
tutto
Pompei,
ok,
propaganda
ok
Push
in
bombs,
Bombay,
everything
trembles
Pompeii,
ok,
propaganda
ok
Castellano,
montone
poggiato,
capo
di
stile,
stellato,
quale
soldato?
capo
regime
Castilian,
a
sheep
laid
down,
style
leader,
starry,
what
soldier?
regime
leader
Sulla
strada
Ken
Block,
total
nero
black
block,
illegale
tipo
techno
On
the
road
Ken
Block,
total
black
black
block,
illegal
techno
type
Questo
è
il
tempo,
è
il
mio
momento,
Parrell
bastonate
come
kendo
This
is
the
time,
it's
my
moment,
Parrell
beatings
like
kendo
Pietre
incastonate
sugli
anelli,
fate
i
ribelli,
in
mezzo
ai
lupi
siete
agnelli
Stones
inlaid
on
rings,
be
rebels,
among
wolves
you
are
lambs
Atti
osceni,
nei
cieli
lampi,
in
ampi
saloni
borghesi
consumiamo
pranzi
Indecent
acts,
lightning
in
the
sky,
in
spacious
bourgeois
salons
we
consume
lunches
Molari
dorati
masticano
scampi,
sparsi,
collari
borchiati
pulmastic,
caliamo
massi
Golden
molars
chew
scampi,
scattered,
studded
collars,
pulmastic,
we
drop
boulders
Mezzo
frocio
passivo,
in
castigo,
mi
date
fastidio
Half
a
passive
fag,
in
punishment,
you
annoy
me
Amo
il
claspin
è
pazzesco
dal
video,
t'uccido,
ogni
barra
omicidio
I
love
the
clasp,
it's
crazy
from
the
video,
I'll
kill
you,
every
bar
is
murder
Sul
micro
c'è
kilo,
micro
c'è
kilo,
vi
seppellisco
chiamate
il
becchino
On
the
mic
there's
kilo,
mic
there's
kilo,
I'll
bury
you,
call
the
undertaker
Best
out,
state
a
terra
smack
down,
ficcati
in
culo
il
tuo
background
Best
out,
stay
on
the
ground
smack
down,
shove
your
background
up
your
ass
Ogni
giro
come
l'ultimo,
death
race,
rasty
narcos
rec
quale
ghost
face
Every
lap
like
the
last,
death
race,
rasty
narcos
rec
like
ghost
face
Face
to
face
playground,
isolator
knockout,
ram
piena
sold
out
Pack
Loca
Face
to
face
playground,
isolator
knockout,
ram
full
sold
out
Pack
Loca
Questa
qua
è
la
fine
scendi
in
strada
va
This
is
the
end,
get
out
on
the
street
Scegli
chi
pregare,
Dio
o
Satana
Choose
who
to
pray
to,
God
or
Satan
Ultima
corsa,
viaggio
solo
andata
Last
race,
one
way
trip
Scendi
dalla
giostra,
ultima
fermata
Get
off
the
carousel,
last
stop
Nero
all'orizzonte,
dietro
il
parabrezza
Black
on
the
horizon,
behind
the
windshield
Contando
le
goccie
dell'amarezza
Counting
the
drops
of
bitterness
Giù
dal
cielo
le
fialette
per
sonno
Down
from
the
sky
the
vials
for
sleep
Tutto
nero
lo
sfondo
Everything
black
in
the
background
La
penna
sul
foglio,
l'onda
contro
lo
scoglio
The
pen
on
the
paper,
the
wave
against
the
rock
Il
giorno
che
muio
che
crollo
The
day
I
die,
that
I
collapse
Stamo
sempre
in
ballo
conio
We're
always
dancing,
minting
La
mia
vita
una
merda
di
sogno
My
life
is
a
shitty
dream
Ora
che
te
svegli,
oro
sugli
anelli
Now
you're
awake,
gold
on
the
rings
In
coro
coi
fratelli
in
armi
In
chorus
with
the
brothers
in
arms
Vuoi
imitarmi,
egualiarmi
o
superarmi
Do
you
want
to
imitate
me,
equal
me
or
surpass
me
Truce
super
armi,
non
puoi
superarli
Ruthless
super
weapons,
you
can't
surpass
them
Torno
dalla
merda
per
venderti
questa
merda,
cara
come
super
erba
I
return
from
the
shit
to
sell
you
this
shit,
dear
like
super
herb
Rombo
sopra
un
rc212
honda
alla
prima
volante
di
ronda
Rumble
on
an
RC212
Honda
on
the
first
patrol
round
Le
auto
una
dietro
l'altra
incollate
al
terreno
a
200
sul
litorale
sereno
The
cars
one
after
another
glued
to
the
ground
at
200
on
the
serene
coastline
La
mia
vita
un
affare,
brutto
affare
davvero,
il
domani
vedremo
My
life
is
a
deal,
a
bad
deal
really,
tomorrow
we'll
see
Ho
postato
le
mie
fondamenta
profonde,
dove
la
verità
si
nasconde
I
have
posted
my
deep
foundations,
where
the
truth
hides
Diggie
dentro
il
peggio
teschio
come
ha
detto
biggie,
soldi
over
bitch
over
ricchi
Diggie
in
the
worst
skull
as
Biggie
said,
money
over
bitch
over
rich
Questa
qua
è
la
fine
scendi
in
strada
va
This
is
the
end,
get
out
on
the
street
Scegli
chi
pregare,
Dio
o
Satana
Choose
who
to
pray
to,
God
or
Satan
Ultima
corsa,
viaggio
solo
andata
Last
race,
one
way
trip
Scendi
dalla
giostra,
ultima
fermata
Get
off
the
carousel,
last
stop
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Riccardo Puggioni, Ruben Manupelli, Emanuele Frasca
Album
Molotov
date de sortie
23-06-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.