Rata Blanca - En El Bajo Flores - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rata Blanca - En El Bajo Flores




En El Bajo Flores
In the Low Flowers
[WALTER GIARDINO]
[WALTER GIARDINO]
En tus calles tan oscuras,
In your dark streets,
En mi fiebre adolescente
In my teenage fever
Compartimos nuestras vidas libremente.
We shared our lives freely.
No importó la policía
No matter the police
Que buscaba antecedentes.
Who looked for precedents.
Siempre fuimos sospechosos delincuentes.
We were always suspected criminals.
Y el taxi verás,
And the taxi, you'll see,
Que te pedirá que te bajes antes.
Will ask you to get off before.
Nadie querrá ir a un lugar tan escalofriante.
No one will want to go to such a creepy place.
Como punto el cementerio
As a reference, the cemetery
Te podrá dejar muy cerca
Can leave you very close
De los bloques que son toda una leyenda.
To the blocks that are a legend.
De tus calles Bajo Flores
Of your streets, Bajo Flores
Oigo hablar a mucha gente,
I hear many people talk,
Pues la magia de tu bruma los conmueve.
Because the magic of your mist moves them.
Y podrás transar
And you'll be able to deal
En algún lugar muy nerviosamente.
Somewhere very nervously.
La oscuridad te cuidará celosamente.
The darkness will guard you jealously.
Instinto animal
Animal instinct
Que te avisará como de repente
That will warn you as if from nowhere
Que la yuta está a punto de entrar por algún reviente.
That the cops are about to bust in for some raid.
Flores... Flores...
Flowers... Flowers...
Flores... sos Rock and Roll...
Flowers... you are Rock and Roll...
Flores...
Flowers...
Flores... Flores...
Flowers... Flowers...
Siempre están por tus esquinas
They're always around your corners
Como siempre, como antes,
As always, just like before,
Las historias de tremendos personajes.
Stories of awesome characters.
Te agradezco que no cambies,
I appreciate that you don't change,
Te mantienes en el tiempo.
You stay in time.
Son tus calles un profundo sentimiento.
Your streets are a deep feeling.
Y el taxi verás,
And the taxi, you'll see,
Que te pedirá que te bajes antes.
Will ask you to get off before.
Nadie querrá ir a un lugar tan escalofriante.
No one will want to go to such a creepy place.
Y podrás transar
And you'll be able to deal
En algún lugar muy nerviosamente.
Somewhere very nervously.
La oscuridad te cuidará celosamente.
The darkness will guard you jealously.
En el Bajo Flores...
In the Low Flowers...
En el Bajo Flores...
In the Low Flowers...
En Flores... en Flores... en Flores...
In Flowers... in Flowers... in Flowers...
En el Bajo Flores...
In the Low Flowers...





Writer(s): W. Giardino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.