Rata Blanca - La Leyenda Del Hada Y El Mago (Remastered) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rata Blanca - La Leyenda Del Hada Y El Mago (Remastered)




La Leyenda Del Hada Y El Mago (Remastered)
The Legend of the Fairy and the Wizard (Remastered)
Cuenta la historia de un mago
The story is told of a wizard
Que un día en su bosque encantado lloró
Who one day in his enchanted forest wept
Porque a pesar de su magia
Because despite his magic
No había podido encontrar el amor
He had not been able to find love
La luna, su única amiga
The moon, his only friend
Le daba fuerzas para soportar
Gave him strength to endure
Todo el dolor que sentía
All the pain he felt
Por culpa de su tan larga soledad
Because of his long loneliness
Es que él sabía muy bien que en su existir
For he knew very well that in his life
Nunca debía salir de su destino
He should never leave his destiny
Si alguien te tiene que amar, ya lo sabrás
If someone has to love you, you'll know
Sólo tendrás que saber reconocerlo
You'll only have to know how to recognize it
Fue en una tarde que el mago
It was one afternoon that the wizard
Paseando en el bosque la vista cruzó
Walking in the forest, his eyes crossed
Con la más dulce mirada
With the sweetest gaze
Que en toda su vida jamás conoció
He had ever known in his life
Desde ese mismo momento
From that very moment
El hada y el mago quisieron estar
The fairy and the wizard wanted to be
Sólos los dos en el bosque
Alone in the forest
Amándose siempre y en todo lugar
Loving each other always and everywhere
Y el mal que siempre existió, no soportó
And the evil that has always existed, could not bear
Ver tanta felicidad entre dos seres
To see so much happiness between two beings
Y con su odio atacó, hasta que el hada cayó
And with his hatred he attacked, until the fairy fell
En ese sueño fatal de no sentir
In that deadly dream of not feeling
En su castillo pasaba
In his castle he spent
Las noches el mago buscando el poder
The nights the wizard seeking the power
Que devolviera a su hada
That would bring his fairy back
Su amor, su mirada tan dulce de ayer
Her love, her gaze so sweet of yesterday
Y no paró desde entonces
And since then he has not stopped
Buscando la forma de recuperar
Looking for a way to recover
A la mujer que aquel día
The woman who that day
En medio del bosque por fin pudo amar
In the middle of the forest he was finally able to love
Y hoy sabe qué es el amor, y que tendrá
And today he knows what love is, and that he will have
Fuerzas para soportar aquél conjuro
Strength to endure that spell
Sabe que un día verá su dulce hada llegar
He knows that one day he will see his sweet fairy arrive
Y para siempre con él se quedará
And will stay with him forever
(Cuidense chau)
(Take care bye)
(Olé olé olé olé rata rata)
(Olé olé olé olé rata rata)





Writer(s): Hector Walter Giardino, Roxana Clara Giardino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.