Rata Blanca - La Leyenda Del Hada Y El Mago - Versión En Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rata Blanca - La Leyenda Del Hada Y El Mago - Versión En Vivo




La Leyenda Del Hada Y El Mago - Versión En Vivo
The Legend of the Fairy and the Wizard - Live Version
Uhh noo noo
Uhh oh yeah
Cuenta la historia de un mago
The tale of a wizard, my dear
Que un día en su bosque encantado lloró
Who cried in his enchanted forest one day
Porque a pesar de su magia
Because despite all his magic
No había podido encontrar el amor
He had never been able to find love
La luna su única amiga
The moon, his only friend
Le daba fuerzas para soportar
Gave him strength to endure
Todo el dolor que sentía
All the pain he felt
Por culpa de su tan larga soledad
Because of his long loneliness
Es que él sabía muy bien que en su existir
For he knew that in his existence
Nunca debía salir de su destino
He should never stray from his destiny
Si alguien te tiene que amar ya lo sabrás
If someone is meant to love you, you will know
Sólo tendrás que saber reconocerlo
You just have to recognize it
Fue en una tarde que el mago
It was one afternoon that the wizard
Paseando en el bosque la vista cruzó
Walking through the forest, his gaze crossed
Con la más dulce mirada
With the sweetest eyes
Que en toda su vida jamás conoció
That he had ever seen in his life
Desde ese mismo momento
From that very moment
El hada y el mago quisieron estar
The fairy and the wizard wanted to be
Sólos los dos en el bosque
Alone in the forest, just the two of them
Amándose siempre y en todo lugar
Loving each other always and everywhere
Y el mal que siempre existió no soportó
But evil, which has always existed, could not stand
Ver tanta felicidad entre dos seres
To see so much happiness between two beings
Y con su odio atacó hasta que el hada cayó
And with its hatred, it attacked until the fairy fell
En ese sueño fatal de no sentir
Into that fatal sleep of nothingness
En su castillo pasaba las noches
In his castle, he spent the nights
El mago buscando el poder
The wizard searching for the power
Que devolviera a su hada
That would restore his fairy
Su amor su mirada tan dulce de ayer
Her love, her sweet gaze of yesterday
Y no paró desde entonces
And since then, he has not stopped
Buscando la forma de recuperar
Searching for a way to recover
A la mujer que aquel día
The woman he finally came to love
En medio del bosque por fin pudo amar
In the midst of the forest that day
Y hoy sabe qué es el amor y que tendrá
And now he knows what love is, and that he will have
Fuerzas para soportar aquel conjuro
The strength to endure that spell
Sabe que un día verá su dulce hada llegar
He knows that one day he will see his sweet fairy arrive
Y para siempre con él se quedará.
And she will stay with him forever.





Writer(s): Giardino Hector Walter, Giardino Roxana Clara


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.