Paroles et traduction Rata Blanca - La Leyenda del Hada y el Mago (En Vivo)
La Leyenda del Hada y el Mago (En Vivo)
The Legend of the Fairy and the Magician (Live)
Cuenta
la
historia
de
un
mago
The
story
of
a
magician
Que
un
día
en
su
bosque
encantado
lloró
Who
one
day
in
his
enchanted
forest
cried
Porque,
a
pesar
de
su
magia
Because,
despite
his
magic
No
había
podido
encontrar
el
amor
He
had
not
been
able
to
find
love
La
luna,
su
única
amiga
The
moon,
his
only
friend
Le
daba
fuerzas
para
soportar
Gave
him
strength
to
endure
Todo
el
dolor
que
sentía
All
the
pain
he
felt
Por
culpa
de
su
tan
larga
soledad
Because
of
his
long
loneliness
Es
que
él
sabía
muy
bien
He
knew
very
well
Que
en
su
existir
That
in
his
existence
Nunca
debía
salir
He
should
never
leave
De
su
destino
His
destiny
Si
alguien
te
tiene
que
amar
If
someone
has
to
love
you
Solo
tendrás
que
saber
You
will
only
have
to
know
Reconocerlo
(Oh-oh-oh)
Recognize
them
(Oh-oh-oh)
Fue
en
una
tarde
que
el
mago
It
was
in
an
afternoon
that
the
magician
Paseando
en
el
bosque,
la
vista
cruzó
Walking
in
the
forest,
crossed
paths
Con
la
más
dulce
mirada
With
the
sweetest
glance
Que
en
toda
su
vida
jamás
conoció
Which
in
all
his
life
he
had
never
known
Desde
ese
mismo
momento
From
that
very
moment
El
hada
y
el
mago
quisieron
estar
The
fairy
and
the
magician
wanted
to
be
Solos
los
dos,
en
el
bosque
Alone,
the
two
of
them,
in
the
forest
Amándose
siempre
y
en
todo
lugar
Loving
each
other
always
and
everywhere
Y
el
mal
que
siempre
existió
And
the
evil
that
always
existed
No
soportó
Could
not
stand
Ver
tanta
felicidad
To
see
such
happiness
Entre
dos
seres
Between
two
beings
Y
con
su
odio
atacó
And
in
its
hatred,
it
attacked
Hasta
que
el
hada
cayó
Until
the
fairy
fell
En
ese
sueño
fatal
Into
that
fatal
dream
De
no
sentir
Of
not
feeling
En
su
castillo
pasaba
las
noches,
el
mago
In
his
castle,
the
magician
spent
the
nights
Buscando
el
poder
Searching
for
the
power
Que
devolviera
a
su
hada
su
amor,
su
mirada
That
would
return
to
his
fairy
her
love,
her
gaze
Tan
dulce
de
ayer
So
sweet
from
yesterday
Y
no
paró,
desde
entonces
And
he
did
not
stop,
from
then
on
Buscando
la
forma
de
recuperar
Searching
for
a
way
to
recover
A
la
mujer
que
aquel
día
The
woman
whom
that
day
En
medio
del
bosque,
por
fin,
pudo
amar
In
the
middle
of
the
forest,
he
could
finally
love
Y
hoy
sabe
qué
es
el
amor
And
today
he
knows
what
love
is
Y
que
tendrá
And
that
he
will
have
Fuerzas
para
soportar
Strength
to
withstand
Sabe
que
un
día
verá
He
knows
that
one
day
he
will
see
Su
dulce
hada
llegar
His
sweet
fairy
arrive
Y,
para
siempre,
con
él
And,
forever,
with
him
Se
quedará
She
will
remain
No,
no,
no,
no,
uoh-uh
No,
no,
no,
no,
uoh-uh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giardino Hector Walter, Giardino Roxana Clara
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.