Paroles et traduction en russe Rata Blanca - La Otra Cara de la Moneda
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Otra Cara de la Moneda
Другая сторона медали
Ya
no
sé
qué
pensar
Я
уже
не
знаю,
что
и
думать,
Bien
y
mal
en
el
camino
Добро
и
зло
на
пути.
Comeré
si
es
que
estás
Я
буду
жить,
если
ты
рядом,
Compartiendo
mi
destino
Разделишь
мою
судьбу.
Y
siento
la
risa
de
alguien
que
conoce
su
poder
И
я
слышу
смех
кого-то,
кто
знает
свою
власть,
Se
alargan
los
días,
ven
te
necesito
una
vez
más...
Дни
становятся
длиннее,
приходи,
ты
нужна
мне
снова...
Oh
no!
ya
no
sé
por
qué
luchar
tanto
por
ti...
О
нет!
Я
уже
не
знаю,
зачем
так
бороться
за
тебя...
Algo
me
daña,
cuando
no
estás
Что-то
ранит
меня,
когда
тебя
нет.
Si
no
estás
en
marquesinas
quedarán
Если
тебя
нет,
на
афишах
останутся
Esos
deseos
que
vos
me
das
Те
желания,
что
ты
мне
даришь.
Sé
que
no
Я
знаю,
что
нет,
No
es
verdad
Это
неправда,
Que
me
des
todo
en
la
vida
Что
ты
отдашь
мне
всё
в
жизни,
Y
saber
disfrutar
И
я
смогу
наслаждаться
El
valor
de
tus
caricias
Ценностью
твоих
ласк.
Infame
sin
culpa
muchos
matarían
por
tu
amor
Бесчестный
и
без
вины,
многие
убили
бы
за
твою
любовь,
Y
cubres
el
mundo
con
tu
injusta
forma
de
elección...
И
ты
покрываешь
мир
своей
несправедливой
формой
выбора...
Oh
no!
ya
no
sé
por
qué
luchar
tanto
por
ti...
О
нет!
Я
уже
не
знаю,
зачем
так
бороться
за
тебя...
Algo
me
daña,
cuando
no
estás
Что-то
ранит
меня,
когда
тебя
нет.
Si
no
estás
en
marquesinas
quedarán
Если
тебя
нет,
на
афишах
останутся
Esos
deseos
Oh...
Эти
желания,
о...
Y
siento
la
risa
de
alguien
que
conoce
su
poder
И
я
слышу
смех
кого-то,
кто
знает
свою
власть,
Se
alargan
los
días,
ven
te
necesito
una
vez
más...
Дни
становятся
длиннее,
приходи,
ты
нужна
мне
снова...
Oh
no!
ya
no
sé
por
qué
luchar
tanto
por
ti...
О
нет!
Я
уже
не
знаю,
зачем
так
бороться
за
тебя...
Algo
me
daña,
cuando
no
estás
Что-то
ранит
меня,
когда
тебя
нет.
Si
no
estás
en
marquesinas
quedarán
Если
тебя
нет,
на
афишах
останутся
Esos
deseos
que
vos
me
das
Те
желания,
что
ты
мне
даришь.
Ya
no
sé
por
qué
luchar
tanto
por
ti...
Я
уже
не
знаю,
зачем
так
бороться
за
тебя...
Algo
me
daña,
cuando
no
estás
Что-то
ранит
меня,
когда
тебя
нет.
Si
no
estás
en
marquesinas
quedarán
Если
тебя
нет,
на
афишах
останутся
Esos
deseos
Oh...
Эти
желания,
о...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Walter Giardino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.