Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mansión de la Adivina (Bonus Track)
Mansion of the Fortune Teller (Bonus Track)
¿Alguien
sabe
dónde
queda
Does
anyone
know
where
it
is
La
mansión
de
la
adivina?
The
mansion
of
the
fortune
teller?
Si
el
camino
es
el
correcto,
If
the
path
is
the
correct
one,
Necesito
que
me
digan.
I
need
you
to
tell
me.
Si
es
seguro
dónde
vive,
If
it's
safe
where
she
lives,
Que
me
cuide
de
los
necios.
May
she
protect
me
from
the
foolish.
De
los
tontos
egoístas,
From
the
selfish
fools,
Sólo
pagan
por
un
precio.
They
only
pay
a
price.
Marta,
Tú
me
enseñaste
Martha,
You
taught
me
A
ser
un
hombre
bueno.
To
be
a
good
man.
Pero
no
sirve
en
este
juego.
But
it's
no
use
in
this
game.
Alguien
muestre
a
la
tijera
Someone
show
the
scissors
Que
no
corta
a
la
piedra.
That
it
doesn't
cut
stone.
Y
pretende
hacer
trampa
And
pretends
to
cheat
El
papel
que
nunca
muestra.
The
paper
it
never
shows.
De
seguro
no
nos
busca
Surely
he's
not
looking
for
Un
pedazo
de
tu
piel.
A
piece
of
your
skin.
Ten
cuidado,
las
serpientes
Be
careful,
the
snakes
Serán
como
una
clave.
Will
be
like
a
key.
Marta,
Tú
me
enseñaste
Martha,
You
taught
me
A
ser
un
hombre
bueno.
To
be
a
good
man.
Pero
no
sirve
en
este
juego.
But
it's
no
use
in
this
game.
Marta,
Tú
me
enseñaste
Martha,
You
taught
me
A
ser
un
hombre
bueno.
To
be
a
good
man.
Pero
no
sirve
en
este
juego
But
it's
no
use
in
this
game
Marta,
Tú
me
enseñaste
Martha,
You
taught
me
A
ser
un
hombre
bueno.
To
be
a
good
man.
Pero
no
sirve
en
este
juego.
But
it's
no
use
in
this
game.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hector Walter Giardino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.