Paroles et traduction Rata Blanca - Mr. Cósmico
(WALTER
GIARDINO)
(УОЛТЕР
ДЖАРДИНО)
A
través
de
un
camino
oscuro
По
темной
дороге
Llegué
hasta
aquí
y
un
juglar
encontré.
Я
добрался
сюда
и
нашел
менестреля.
El
contaba
una
historia
extraña
Он
рассказывал
странную
историю.
Cerca
de
aquí
en
el
bar
de
los
sueños.
Недалеко
отсюда,
в
баре
мечты.
El
contó
que
no
es
difícil
Он
сказал,
что
это
не
сложно
Ser
amigo
del
destino,
Быть
другом
судьбы,
Que
cabalgues
por
la
vida
Что
ты
едешь
по
жизни,
Con
la
esperanza
de
salvar
tu
alma.
В
надежде
спасти
свою
душу.
No
necesito
ticket
para
demostrar
mi
identidad,
Мне
не
нужен
билет,
чтобы
доказать
свою
личность.,
No
necesito
que
me
digan
si
están
bien
o
si
están
mal,
Мне
не
нужно,
чтобы
они
говорили
мне,
все
ли
в
порядке
или
плохо,
Tus
relatos.
Твои
рассказы.
Son
extrañas
tus
historias
Странные
твои
истории.
Buen
amigo
del
destino.
Хороший
друг
судьбы.
Soy
un
sabio
sin
memoria
Я
мудрец
без
памяти,
Que
pregunta
en
su
camino.
Кто
спрашивает
на
своем
пути.
Y
tu
podrás
contestarme.
И
ты
сможешь
мне
ответить.
¿El
poder
de
John
dónde
está?
Где
сила
Джона?
Y
tu
sabrás
cómo
darme
И
ты
будешь
знать,
как
дать
мне
La
constelación
de
su
hogar.
Созвездие
его
дома.
He
penetrado
en
este
mundo
por
la
realidad
virtual.
Я
проникла
в
этот
мир
через
виртуальную
реальность.
Ya
no
me
importa
si
le
caigo
bien
o
mal
a
los
demás,
Мне
все
равно,
нравлюсь
я
другим
или
нет.,
Y
es
extraño.
И
это
странно.
Sólo
importa
buen
amigo
Это
имеет
значение
только
хороший
друг
Que
juntemos
nuestras
almas.
Чтобы
мы
собрали
наши
души
вместе.
Los
caminos
y
el
destino
Пути
и
судьба
Son
hermanos
de
la
magia.
Они
братья
по
магии.
Y
tu
podrás
contestarme.
И
ты
сможешь
мне
ответить.
¿El
poder
de
John
dónde
está?
Где
сила
Джона?
Y
tu
sabrás
cómo
darme
И
ты
будешь
знать,
как
дать
мне
La
constelación
de
su
hogar.
Созвездие
его
дома.
Imaginemos
otro
mundo
sin
fronteras
Давайте
представим
себе
другой
мир
без
границ
Al
pie
del
arco
iris...
У
подножия
радуги...
Y
tu
podrás
contestarme.
И
ты
сможешь
мне
ответить.
¿El
poder
de
John
dónde
está?
Где
сила
Джона?
Y
tu
sabrás
cómo
darme
И
ты
будешь
знать,
как
дать
мне
La
constelación
de
su
hogar.
Созвездие
его
дома.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hector Walter Giardino
Album
VII
date de sortie
01-06-1997
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.