Paroles et traduction Rata Blanca - Mujer Amante (En Vivo)
Mujer Amante (En Vivo)
Woman Lover (Live)
Siento
el
calor
de
toda
tu
piel
I
feel
the
warmth
of
all
your
skin
En
mi
cuerpo
otra
vez
On
my
body
once
more
Estrella
fugaz,
enciende
mi
sed
Shooting
star,
ignite
my
thirst
Misteriosa
mujer
Mysterious
woman
Con
tu
amor
sensual,
¿cuánto
me
das?
With
your
sensual
love,
how
much
do
you
give
me?
Haz
que
mi
sueño
sea
una
verdad
Make
my
dreams
come
true
Dame
tu
alma
hoy,
haz
el
ritual
Give
me
your
soul
today,
do
the
ritual
Llévame
al
mundo
donde
pueda
soñar...
Take
me
to
a
world
where
I
can
dream...
¡Uhh...!
debo
saber
si
en
verdad
Uhh...!
I
must
know
if
in
truth
Que
en
algún
lado
estás
That
somewhere
you
are
Voy
a
buscar
una
señal...,
una
canción
I'll
look
for
a
sign...,
a
song
¡Uhh...!
debo
saber
si
en
verdad
Uhh...!
I
must
know
if
in
truth
En
algún
lado
estás
Somewhere
you
are
Solo
el
amor
que
tú
me
das...,
me
ayudará...
Only
the
love
that
you
give
me...,
will
help
me...
Al
amanecer
tu
imagen
se
va
At
dawn,
your
image
fades
away
Misteriosa
mujer
Mysterious
woman
Dejaste
en
mí
lujuria
total
You
left
me
in
total
lust
Hermosa
y
sensual
Beautiful
and
sensual
Corazón
sin
Dios,
dame
un
lugar...
Godless
heart,
give
me
a
place...
En
ese
mundo
tibio,
casi
irreal...
In
that
warm
world,
almost
unreal...
Deberé
buscar
una
señal...
I
must
look
for
a
sign...
En
aquél
camino
por
el
que
vas...
On
that
road
where
you
go...
¡Uhh...!
debo
saber
si
en
verdad
Uhh...!
I
must
know
if
in
truth
En
algún
lado
estás
Somewhere
you
are
Voy
a
buscar
una
señal,
una
canción
I'll
look
for
a
sign,
a
song
¡Uhh...!
debo
saber
si
en
verdad
Uhh...!
I
must
know
if
in
truth
En
algún
lado
estás
Somewhere
you
are
Solo
el
amor
que
tu
me
das,
me
ayudará...
Only
the
love
that
you
give
me,
will
help
me...
Tu
presencia
marcó
en
mi
vida
el
amor...,
lo
sé
Your
presence
marked
love
in
my
life...,
I
know
Es
difícil
pensar
en
vivir
ya
sin
vos...
It's
hard
to
think
of
living
without
you...
Corazón
sin
Dios,
dame
un
lugar...
Godless
heart,
give
me
a
place...
En
ese
mundo
tibio,
casi
irreal...
In
that
warm
world,
almost
unreal...
¡Uhh...!
debo
saber
si
en
verdad
Uhh...!
I
must
know
if
in
truth
En
algún
lado
estás
Somewhere
you
are
Voy
a
buscar
una
señal,
una
canción
I'll
look
for
a
sign,
a
song
¡Uhh...!
debo
saber
si
en
verdad
Uhh...!
I
must
know
if
in
truth
En
algún
lado
estás
Somewhere
you
are
Solo
el
amor
que
tu
me
das...,
me
ayudará...
Only
the
love
that
you
give
me...,
will
help
me...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hector Walter Giardino, Adrian Eduardo Barilari
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.