Rata Blanca - Mujer Amante (Versión Acústica) (En Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rata Blanca - Mujer Amante (Versión Acústica) (En Vivo)




Mujer Amante (Versión Acústica) (En Vivo)
Lover Woman (Acoustic Version) (Live)
Siento el calor de toda tu piel
I feel the warmth of all your skin
En mi cuerpo otra vez
On my body once again
Estrella fugaz, enciende mi sed
Shooting star, ignite my thirst
Misteriosa mujer
Mysteriously woman
Con tu amor sensual, cuánto me das
With your sensual love, how much you give me
Haz que mi sueño sea una verdad
Make my dream a truth
Dame tu alma hoy, haz el ritual
Give me your soul today, do the ritual
Llevame al mundo donde pueda soñar
Take me to the world where I can dream
¡Uhh...! debo saber si en verdad
Uhh...! I must know if it's true
En algún lado estás
Somewhere you are
Voy a buscar una señal, una canción
I will look for a sign, a song
¡Uhh...! debo saber si en verdad
Uhh...! I must know if it's true
En algún lado estás
Somewhere you are
Solo el amor que me das, me ayudará
Only the love you give me will help me
Al amanecer tu imagen se va
At dawn your image fades
Misteriosa mujer
Mysteriously woman
Dejaste en lujuria total
You left me in total lust
Hermosa y sensual
Beautiful and sensual
Corazón sin Dios, dame un lugar
Heartless, give me a place
En ese mundo tibio, casi irreal
In that warm world, almost unreal
Deberé buscar una señal
I must look for a sign
En aquél camino por el que vas
On that road you walk along
¡Uhh...! debo saber si en verdad
Uhh...! I must know if it's true
En algún lado estás
Somewhere you are
Voy a buscar una señal, una canción
I will look for a sign, a song
¡Uhh...! debo saber si en verdad
Uhh...! I must know if it's true
En algún lado estás
Somewhere you are
Solo el amor que tu me das, me ayudará
Only the love you give me will help me
Tu presencia marcó en mi vida el amor... lo
Your presence has marked love in my life... I know
Es difícil pensar en vivir ya sin vos
It's hard to think about living without you
Corazón sin Dios, dame un lugar
Heartless, give me a place
En ese mundo tibio, casi irreal
In that warm world, almost unreal
¡Uhh...! debo saber si en verdad
Uhh...! I must know if it's true
En algún lado estás
Somewhere you are
Voy a buscar una señal, una canción
I will look for a sign, a song
¡Uhh...! debo saber si en verdad
Uhh...! I must know if it's true
En algún lado estás
Somewhere you are
Solo el amor que tu me das, me ayudará
Only the love you give me will help me





Writer(s): Hector Walter Giardino, Adrian Eduardo Barilari


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.