Rata Blanca - Pequeño Ángel Oscuro - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rata Blanca - Pequeño Ángel Oscuro




Polvo de estrellas encienden su piel,
Звездная пыль зажигает вашу кожу,
Se sorprende cuando lo miras.
Он удивлен, когда ты смотришь на него.
Tiene algo triste que te lleva hacía el
В нем есть что-то грустное, что приводит вас к
Porque nunca nadie lo ha amado.
Потому что никто никогда не любил его.
Formas extrañas dibujan en el,
Странные формы рисуют на,
Viejas sombras de su pasado
Старые тени из своего прошлого
Que tal vez se borren cuando encuentre el amor,
Которые, возможно, будут стерты, когда я найду любовь,,
Que descubra con sus abrazos.
Пусть узнает своими объятиями.
Golpearon tanto su corazón
Они так сильно ударили его сердце.
Que hoy vive con su dolor.
Который сегодня живет со своей болью.
El amor que tiene, el amor que da,
Любовь, которую он имеет, любовь, которую он дает,,
Es que a veces sólo es un sueño.
Иногда это просто сон.
El amor te aleja en la oscuridad,
Любовь уводит тебя во тьму.,
Su camino no tiene dueño.
У его дороги нет хозяина.
El fuego, el hielo, la noche y el sol
Огонь, лед, ночь и солнце
Son los amos de su destino.
Они хозяева своей судьбы.
Alma solitaria, aún espera el amor
Одинокая душа, все еще ждет любви.
Que lo cuide por el camino.
Пусть присмотрит за ним по дороге.
Golpearon tanto su corazón
Они так сильно ударили его сердце.
Que hoy vive con su dolor.
Который сегодня живет со своей болью.
El amor que tiene, el amor que da,
Любовь, которую он имеет, любовь, которую он дает,,
Es que a veces sólo es un sueño.
Иногда это просто сон.
El amor te aleja en la oscuridad,
Любовь уводит тебя во тьму.,
Su camino no tiene dueño.
У его дороги нет хозяина.
El amor que tiene, el amor que da,
Любовь, которую он имеет, любовь, которую он дает,,
Es que a veces sólo es un sueño.
Иногда это просто сон.
El amor te aleja en la oscuridad,
Любовь уводит тебя во тьму.,
Su camino no tiene dueño.
У его дороги нет хозяина.
Un amor sin dueño, un amor sin dueño,
Любовь без хозяина, любовь без хозяина.,
Un amor sin dueño, un amor sin dueño,
Любовь без хозяина, любовь без хозяина.,
Un amor sin dueño oh oh ohhh.
Любовь без владельца о, о, о, о.





Writer(s): Hector Walter Giardino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.