Rata Blanca - Sinfonía Fantástica - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rata Blanca - Sinfonía Fantástica




Sinfonía Fantástica
Symphonic Fantasy
(WALTER GIARDINO)
(WALTER GIARDINO)
Desde la oscuridad buscan con su poder
From the darkness they seek with their power
Esclavizar al ser humano.
To enslave the human being.
Brujos de la maldad,
Wizards of evil,
Quieren resucitar a las legiones de su rey.
They want to resurrect the legions of their king.
Invadirán, desde lo infernal buscarán vencer a Dios.
They will invade, from the infernal they will seek to defeat God.
Gris nube que busca aniquilar a la misma luz del sol...
Gray cloud that seeks to annihilate the very light of the sun...
Y los verás llegar, pájaros de metal.
And you will see them coming, birds of metal.
Escucharás batir sus alas sobre el mar.
You will hear the beat of their wings over the sea.
Puño de imperio cruel, pretende someter,
Fist of cruel empire, it pretends to subdue,
Cuando la humanidad, busca su libertad.
When humanity, seeks its freedom.
Dentro del bosque están los que no van a huir.
Inside the forest are those who will not flee.
Son los que están para luchar.
They are those who are here to fight.
Y dejarán la piel, y se desangrarán
And they will leave their skin, and they will bleed themselves dry
Para ofrecérsela a su fé.
To offer it to their faith.
Y brillarán, juntos vencerán a las huestes del poder.
And they will shine, together they will defeat the hosts of power.
Se romperán las cadenas que hunden a la humanidad...
The chains that sink humanity will break...
Y los verás caer, pájaros de metal.
And you will see them fall, birds of metal.
Y avanzará la luz sobre la oscuridad.
And the light will advance over the darkness.
La sinfonía cruel no para de sonar.
The cruel symphony never stops playing.
Cerca el abismo está, bestias acecharán...
The abyss is near, beasts will lurk...
Viejos maestros van a renovar la fé.
Old masters will renew faith.
La que perdimos con los años.
The one we lost over the years.
Y nos enseñarán una nueva oración
And they will teach us a new prayer
Para escaparnos del espanto.
To escape the terror.
Y nacerá y se llamará paraíso terrenal.
And it will be born and it will be called earthly paradise.
Y bajará esa magia que llega con la luz del sol.
And that magic will come down with the light of the sun.
Y ya no existirán pájaros de metal.
And there will be no more metal birds.
Y podremos vivir con nuestra dignidad.
And we will be able to live with our dignity.
Y alguien lo escribirá para la eternidad.
And someone will write it down for eternity.
Esta odisea que todos recordarán.
This odyssey that everyone will remember.





Writer(s): Hector Walter Giardino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.