Paroles et traduction Ratatat - Wildcat (E*Vax remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wildcat (E*Vax remix)
Wildcat (E*Vax remix)
Que
pase
lo
que
tiene
que
pasar
Let
what
has
to
happen
happen
Esto
es
tierra
de
nadie
This
is
no
man's
land
En
la
calle
no
hay
arreglos
There
are
no
arrangements
on
the
street
Cuidao
con
quien
te
pase
Take
care
with
whomever
happens
to
you
Que
te
pueden
borrar
That
they
can
erase
you
Y
despues
que
te
caigan
And
after
they
fall
on
you
No
vira
y
el
tiempo
It
does
not
turn
and
time
Chacho
he
visto
como
muchos
le
dan
cara
a
la
tormenta
Chacho
I've
seen
how
many
people
face
the
storm
Sabiendo
que
no
aguantan
ni
un
viento
Knowing
that
they
can't
stand
even
a
wind
Me
quieren
ver
muerto
They
want
to
see
me
dead
Yo
sigo
enfocado
en
lo
mio
I'm
still
focused
on
my
own
Me
meto
pa
entro
el
caserio
I
get
in
to
enter
the
house
Yo
ande
te
pille
pa
I'm
going
to
catch
you
pa
Cuando
escuches
clack
clack
When
you
hear
clack
clack
Lo
proximo
que
suene
sera
el
Ratatat
The
next
thing
that
sounds
will
be
the
Ratatat
Yo
sigo
enfocado
en
lo
mio
I'm
still
focused
on
my
own
Me
meto
pa
entro
el
caserio
I
get
in
to
enter
the
house
Yo
ande
te
pille
pa
I'm
going
to
catch
you
pa
Cuando
escuches
clack
clack
When
you
hear
clack
clack
Lo
proximo
que
suene
sera
el
Ratatat
The
next
thing
that
sounds
will
be
the
Ratatat
Me
mantengo
en
esta
musica
I
stay
in
this
music
La
calle
es
la
calle
cuando
se
debe
The
street
is
the
street
when
it
should
Y
no
es
con
quien
tu
ande
And
it's
not
who
you
hang
out
with
En
verdad
si
tu
te
atreve
Really
if
you
dare
A
enganchartela
y
salir
a
buscarme
con
lo
muchacho
To
hook
her
up
and
come
out
to
find
me
with
the
boy
Que
facil
es
decir
ande
te
pillen
te
emparracho
How
easy
it
is
to
say
ande
te
catch
te
emarracho
Tanto
ciego
So
much
blind
Fue
como
le
dije
en
el
day
a
Tego
It
was
as
I
said
in
the
day
to
Tego
Yo
sigo
vivo
porque
estos
bobos
me
tienen
miedo
I'm
still
alive
because
these
fools
are
afraid
of
me
Tuvieron
su
brake
el
dia
en
la
texaco
They
had
their
brake
on
the
day
at
the
texaco
Bajan
cuatro,
yo
ando
solo
siempre
It's
four
down,
I'm
always
walking
alone
Pero
con
el
cubo
y
con
el
mapo
But
with
the
cube
and
with
the
mapo
Mere
brenda
guardeme
los
Rolex
en
la
tienda
Just
brenda
keep
the
Rolexes
for
me
in
the
shop
Ya
en
este
nivel
no
tengo
que
ponerme
prenda
Already
at
this
level
I
don't
have
to
put
on
a
garment
Los
mahones
en
la
cote
te
pillo
donde
tu
te
The
mahones
in
la
cote
I
catch
you
where
you
Sacamo
lo
pote,
y
racatacata
con
el
tumba
Helicopter
Let's
get
it
out
of
the
pot,
and
attack
with
the
Helicopter
grave
Is
the
Rotweilla
Inc
and
the
Street
Kings
nigga
Is
the
Rotweilla
Inc
and
the
Street
Kings
nigga
Get
more
money
man,
we
just
gettin
bigga
Get
more
money
man,
we
just
gettin
bigga
Mueka
metele
un
cepillo
al
forty
five
Mueka
put
a
brush
in
the
forty
five
Sacala
a
pasear,
ba,
ba,
ba,
bye
Take
her
out
for
a
walk,
ba,
ba,
ba,
bye
Me
quieren
ver
muerto
They
want
to
see
me
dead
Yo
sigo
enfocado
en
lo
mio
I'm
still
focused
on
my
own
Me
meto
pa
entro
el
caserio
I
get
in
to
enter
the
house
Yo
ande
te
pille
pa
I'm
going
to
catch
you
pa
Cuando
escuches
clack
clack
When
you
hear
clack
clack
Lo
proximo
que
suene
sera
el
Ratatat
The
next
thing
that
sounds
will
be
the
Ratatat
Yo
sigo
enfocado
en
lo
mio
I'm
still
focused
on
my
own
Me
meto
pa
entro
el
caserio
I
get
in
to
enter
the
house
Yo
ande
te
pille
pa
I'm
going
to
catch
you
pa
Cuando
escuches
clack
clack
When
you
hear
clack
clack
Lo
proximo
que
suene
sera
el
Ratatat
The
next
thing
that
sounds
will
be
the
Ratatat
Directamente
de
guainabo
Directly
from
Guainabo
Mi
hermana
te
conoce
desde
octavo
My
sister
has
known
you
since
the
eighth
Pa
que
tu
ta
rapeando
si
tu
viejo
tienen
chavo
Pa
that
your
ta
rapping
if
your
old
man
have
a
boy
Y
hablando
de
taquilla
y
de
la
corta
en
lo
clavo
And
speaking
of
the
box
office
and
the
short
spot
on
Y
yo
te
vi
con
una
rubia
solo
por
Condado
And
I
saw
you
with
a
blonde
just
by
County
Eso
no
es
calle,
es
claro
bro,
la
calle
es
toa
de
ustedes
That's
not
street,
it's
clear
bro,
the
street
is
toa
of
you
De
ustedes
son
los
combos,
las
fourty
y
toa
las
nueve
Of
you
are
the
combos,
the
fourties
and
toa
the
nine
Lo
mio
son
los
chavos,
las
rubias
y
las
mercedes
Mine
are
the
guys,
the
blondes
and
the
mercedes
Y
ahora
con
los
cheques
Publishing,
alcancenme
si
pueden
And
now
with
the
Publishing
checks,
reach
out
to
me
if
you
can
Es
the
rich
motha
flower
It's
the
rich
motha
flower
Con
la
six
sawar
en
la
guagua
With
the
six
sawar
on
the
bus
Dando
vuelta
a
ver
si
te
pillo
por
Cagua
Turning
around
to
see
if
I
catch
you
by
shit
La
subo
en
el
expreso
y
la
trepamo
a
120
I
take
her
up
on
the
express
and
climb
her
up
to
120
Ando
con
Holly,
Mueka
va
fumando
al
frente
I'm
hanging
out
with
Holly,
Mueka
is
smoking
in
front
En
el
casuleo,
siempre
maquinamo
In
the
casuleo,
we
always
machinamo
Tu
sabe
lo
que
va
pasar
si
te
pillamo
You
know
what's
gonna
happen
if
I
catch
you
Andamo
en
la
calle
e
los
insectos
I
walk
in
the
street
and
insects
Y
el
combo
del
Doble
Castillo
And
the
Double
Castle
combo
Con
Charlie
distribuyendo
los
ladrillos
With
Charlie
distributing
the
bricks
Me
quieren
ver
muerto
They
want
to
see
me
dead
Yo
sigo
enfocado
en
lo
mio
I'm
still
focused
on
my
own
Me
meto
pa
entro
el
caserio
I
get
in
to
enter
the
house
Yo
ande
te
pille
pa
I'm
going
to
catch
you
pa
Cuando
escuches
clack
clack
When
you
hear
clack
clack
Lo
proximo
que
suene
sera
el
Ratatat
The
next
thing
that
sounds
will
be
the
Ratatat
Yo
sigo
enfocado
en
lo
mio
I'm
still
focused
on
my
own
Me
meto
pa
entro
el
caserio
I
get
in
to
enter
the
house
Yo
ande
te
pille
pa
I'm
going
to
catch
you
pa
Cuando
escuches
clack
clack
When
you
hear
clack
clack
Lo
proximo
que
suene
sera
el
Ratatat
The
next
thing
that
sounds
will
be
the
Ratatat
Lo
de
nosotros
es
caerle
con
50
The
thing
about
us
is
to
fall
him
with
50
Bajar
con
la
40,
los
peine
30
Down
with
the
40,
the
combs
30
Y
darte
en
la
cara
190
And
hit
you
in
the
face
190
Tan
roncando
de
bichote
So
bichote
snoring
Y
de
que
tan
bebiendo
Blue
And
how
much
Blue
drinking
Y
solo
me
amenazan
por
Youtube
And
they
only
threaten
me
for
YouTube
Los
conozco
abajo,
arriba
I
know
them
down,
up
Voy
pa
PR
y
no
hay
quien
lo
consiga
I
go
to
PR
and
there
is
no
one
who
gets
it
Cuidao
corriendo
que
te
me
fatiga
Take
care
running,
it
makes
me
tired
Papi,
si
te
explota
el
asma
Daddy,
if
your
asthma
explodes
Te
vua
dejar
plano
como
los
plasma
You
will
leave
flat
as
the
plasma
Y
baja
en
caja
pal
pais
de
los
fantasma
And
it
comes
down
in
a
box
pal
pais
de
los
fantasma
Mere
jaime,
dame
10
minuto
en
lo
que
rompo
y
lo
cocino
Mere
jaime,
give
me
10
minutes
on
what
I
break
and
cook
it
Yo
aveces
los
miro
de
lejos
y
lo
examino
I
sometimes
look
at
them
from
afar
and
examine
Dicen
que
son
asesino,
y
tienen
chavo
pal
casino
They
say
they
are
a
murderer,
and
they
have
chavo
pal
casino
Compran
Rino,
no
hay
Polar
y
son
to
chino
They
buy
Rino,
there
is
no
Polar
and
they
are
to
Chinese
Ustedes
no
facturan
y
ya
en
cuestion
de
orgullo
esta
cabron
You
don't
check
in
and
already
in
a
matter
of
pride
this
bastard
Pero
tumben
el
cuento
que
se
montan
de
mision
But
knock
down
the
story
that
they
set
up
on
mission
Dique
si
son
del
callejon
Dam
if
they
are
from
the
alley
Tan
trabajando
en
Bayabon
So
working
in
Bayabon
Doblando
las
toallas
en
San
Villon
Folding
the
Towels
in
San
Villon
Im
Too
Strong
Nigga.
Im
Too
Strong
Nigga.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mast Evan Peter, Stroud Michael Paul
Album
Wildcat
date de sortie
25-07-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.